The 13 references with contexts in paper E. Lobanovskaya V., Е. Лобановская В. (2018) “КОГНИТИВНЫЕ ОСНОВЫ КОНВЕРТИРУЕМОСТИ ГЛАГОЛОВ ТИПА "FLIESEN" И КОНСТРУКЦИЙ ТИПА "VERSEHEN MIT FLIESEN" (НА МАТЕРИАЛЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА) // COGNITIVE BASES OF CONVERTIBILITY IN VERBS OF THE "FLIESEN" TYPE AND SUCH CONSTRUCTIONS AS «VERSEHEN MIT FLIESEN» IN THE GERMAN LANGUAGE” / spz:neicon:vestnik-k:y:2018:i:2:p:206-210

1
Deutsches Universalwörterbuch / Unter der Leitung von G. Drosdowski. Mannheim; Leipzig; Wien; Zürich: Duden-Verlag, 1989. 1816 S.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=1012
    Prefix
    Когнитивные основы конвертируемости глаголов типа "fliesen" и конструкций типа "versehen mit Fliesen" (на материале немецкого языка) // Вестник Кемеровского государственного университета. 2018. No 2. С. 206–210. DOI: https://doi.org/10.21603/2078-8975-2018-2-206-210. В данной работе исследуются когнитивные основы порождения сказуемого, выраженного глаголом типа "fliesen"
    Exact
    [1]
    Suffix
    , и его родство с конструкцией типа "versehen mit Fliesen". Формирование универсальной понятийной модели предложения зарождается на логическом уровне, в процессе логической предикации. Центральное место в процессе порождения высказывания занимает глагол.

2
Дорошевский В. Я. Элементы лексикологии и семиотики. М.: Прогресс, 1973. 282 с.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=2064
    Prefix
    Логический уровень – это первый уровень, на котором объекты действительности отражаются в понятиях логики путём операции логической предикации. «Каждая мысль о каком-то элементе является формой его локализации в пространстве и времени, его соотнесением с некоторой ситуационной структурой, а это соотнесение и есть предикация»
    Exact
    [2, с. 145]
    Suffix
    . Рассматривая вопрос о логической структуре абстрактной типовой ситуации, согласимся с точкой зрения Т. П. Ломтева, который описывает ее как «систему предметов (актантов), связанных некоторым отношением» [3, с. 197].

3
Ломтев Т. П. Предложение и его грамматические категории. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1972. 200 с.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=2290
    Prefix
    Рассматривая вопрос о логической структуре абстрактной типовой ситуации, согласимся с точкой зрения Т. П. Ломтева, который описывает ее как «систему предметов (актантов), связанных некоторым отношением»
    Exact
    [3, с. 197]
    Suffix
    . Компоненты структурной логической схемы, в центре которой находится глагольное «ядро» и далее его семантически равноправные «спутники», характеризуемые по их отношению к этому ядру, связаны логической валентностью.

4
Степанова М. Д., Хельбиг Г. Части речи и проблема валентности в современном немецком языке. М.: Высшая школа; Leipzig: Bibliographisches Institut, 1978. 288 с.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=2840
    Prefix
    Для логической валентности характерна не столько языковая реализация, сколько тот факт, «что речь идет о логических предикатах с одним или несколькими аргументами, часто не только актуальных (т. е. оформленных языком), но и потенциальных (в языке непосредственно как таковые не оформленных) предикациях»
    Exact
    [4, с. 155]
    Suffix
    . Действительность предицируется, т. е. отражается в сознании говорящего в виде логико-семантического предиката (далее ЛСП). Таким образом, если логическим ядром предложения является ЛСП, то языковой предикативный знак (далее ПЗ) конституирует предложение [5, с. 40–45] и органично включает ЛСП.

5
Лобановская Е. В. Предикативный знак и способы его реализации в современном немецком языке: дис. ... канд. филол. наук; Нижегородский гос. лингвистический ун-т. Нижний Новгород, 1996. 220 с.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=3109
    Prefix
    Действительность предицируется, т. е. отражается в сознании говорящего в виде логико-семантического предиката (далее ЛСП). Таким образом, если логическим ядром предложения является ЛСП, то языковой предикативный знак (далее ПЗ) конституирует предложение
    Exact
    [5, с. 40–45]
    Suffix
    и органично включает ЛСП. Глагольный компонент Vf предикативного знака (Nn*Vf) имплицирует все те валентные связи, которые присущи глаголу как ядру ЛСП, а это означает, что компонентами логической валентности Vf (как компонента ПЗ) могут быть все 17 аргументов: агентив, пациентив, адресат, объектив, медиатив, локатив и т. д. (по классификации М.

6
Лещенко М. И. Виртуальный и актуальный аспекты предложения: автореф. ... дис. д-ра филол. наук. Минск, 1989. 42 с.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=3489
    Prefix
    Глагольный компонент Vf предикативного знака (Nn*Vf) имплицирует все те валентные связи, которые присущи глаголу как ядру ЛСП, а это означает, что компонентами логической валентности Vf (как компонента ПЗ) могут быть все 17 аргументов: агентив, пациентив, адресат, объектив, медиатив, локатив и т. д. (по классификации М. И. Лещенко
    Exact
    [6]
    Suffix
    ). ЛСП Аннотация: В работе рассматривается роль предикации в процессе порождения актуального высказывания. В результате предикации формируется логическая структура абстрактной типовой ситуации, компоненты которой связаны логической валентностью.

7
Brinkmann H. Die deutsche Sprache: Gestalt und Leistung. Düsseldorf, 1971. 939 S.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=5176
    Prefix
    грамматики, стилистики и интерпретации текста. 207 Вестник Кемеровского государственного университета ‡ 2018 ‡ No 2 наполняют ПЗ значением, определяют количество и качество обязательных «спутников» глагола. ПЗ имплицирует те компоненты, которые предикат имеет на логико-семантическом уровне. Отсюда можно сделать вывод, что пять семантико-грамматических групп глаголов Х. Бринкмана
    Exact
    [7]
    Suffix
    или семнадцать тематических групп глаголов в "Duden-Grammatik" [8, с. 432–580] имлицируют различные ЛСП. Приведенными выше доводами многое объясняется в вопросе общности глаголов и конструкций типа: fliesen – mit Fliesen versehen; büffeln – sein / arbeiten wie ein Büffel; filtern – durch einen Filter laufen lassen; schleudern – mit einem Schleuder werfen; geigen – Geige spielen; häuten – die

8
Duden. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. Mannheim, 1984. Band 4. 800 S.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=5243
    Prefix
    ПЗ имплицирует те компоненты, которые предикат имеет на логико-семантическом уровне. Отсюда можно сделать вывод, что пять семантико-грамматических групп глаголов Х. Бринкмана [7] или семнадцать тематических групп глаголов в "Duden-Grammatik"
    Exact
    [8, с. 432–580]
    Suffix
    имлицируют различные ЛСП. Приведенными выше доводами многое объясняется в вопросе общности глаголов и конструкций типа: fliesen – mit Fliesen versehen; büffeln – sein / arbeiten wie ein Büffel; filtern – durch einen Filter laufen lassen; schleudern – mit einem Schleuder werfen; geigen – Geige spielen; häuten – die Haut abziehen; zigeunern – wie Zigeuner durch die Gegend ziehen; gespensten –

9
Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. 2-е изд. М.: Просвещение, 1976. Режим доступа: https://dic.academic.ru/contents.nsf/lingvistic/910 (дата обращения: 22.04.2018).
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=6239
    Prefix
    Под конвертируемостью (от лат. conversion – превращение) понимаются в лингвистике обратимые отношения, «синтаксические отношения равноправия между элементами (словами, предложениями), характеризующимися тем, что один из них так же относится к другому, как этот к первому, поэтому они допускают взаимную перестановку»
    Exact
    [9]
    Suffix
    . Конструкция "mit Fliesen versehen", равно как и глагол "fliesen", может выполнять одну и ту же синтаксическую функцию, сказуемого в речи, возможна замена одного другим. Разумеется, речь идет только о потенциальной способности реализовывать один и тот же тип ЛСП и выступать в функции сказуемого, а не о синонимии или стилистических особенностях обсуждаемых явлений.

10
Лобановская Е. В. Когнитивные основы глагольно-именных конструкций // Вопросы лингвистики, методики обучения языкам и литературоведения в свете современной науки: материалы I Международной науч.-практич. конф. СПб., 2017. С. 26–33.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=6948
    Prefix
    Механизм установления «внеязыкового отношения между понятийными содержаниями» исследовался нами на примере импликации глагольно-именными конструкциями (Funktionsverbgefüge) с отглагольным и абстрактным существительным (типа einen Antrag stellen, in Form bringen) соответствующего логико-семантического предиката
    Exact
    [10, с.33]
    Suffix
    . Материалом исследования в данной работе послужили глаголы тех тематических групп, в которых «маркером» выступает существительное неабстрактное. Бытийный предикат представлен тематической группой событийных глаголов (Ereignisverben): blitzen, donnern, hageln, regen, tagen, stürmen, tauen, herbsten, weihnachten.

11
Кацнельсон С. Д. О категории субъекта предложения // Универсалии и типологические исследования. М: Наука, 1974. С. 104–121.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=8185
    Prefix
    В немецком языке предложения с такими глаголами двучленны, и этим подтверждается мысль о том, что двучленность предиката заложена на логическом уровне. Мы разделяем точку зрения, что не бывает и предикатов с нулевой валентностью, совершенно не имеющих аргументов
    Exact
    [11, с. 107]
    Suffix
    . Группа глаголов сравнения (Vergleichsverben) относится к производным, существование которых доказывает единство процессуального глагола и сравнительного сочетания с "wie": berlinern, gärtnern, strolchen, mosern, arzten, dienern, bildhauern, hechsen, luchsen, dachsen, gickeln, robben, krebsen, federn, schaukeln, perlen, wagen.

12
Glinz H. Die innere Form des Deutschen. Eine neue deutsche Grammatik. 5. Aufl. Bern, 1968.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=14794
    Prefix
    Попытки определить обязательные компоненты валентности финитного глагола предпринимались и ранее с помощью различных методов («синтаксический минимум» Х. Ренике, «метод отчеркивания» Л. Вайсгербера и П. Гребе, «метод элиминирования» Х. Глинца). Применяя метод Х. Глинца
    Exact
    [12]
    Suffix
    для определения состава сказуемого, можно сделать вывод о неотъемлемости предложной группы с существительным – сравнительным маркером / локативным маркером и т. д. в составе актуального сказуемого.

13
Лобановская Е. В. Die strukturelle Achse des Satzes (aufgrund der deutschen Sprache) // Науковий вiсник пiвденноукраiнського нацiонального педагогiчного университету iм. К. Д. Ушинського. Лiнгвiстичнi науки. 2011. No 13. С. 232–238. COGNITIVE BASES OF CONVERTIBILITY IN VERBS OF THE "FLIESEN" TYPE AND SUCH CONSTRUCTIONS AS «VERSEHEN MIT FLIESEN» IN THE GERMAN LANGUAGE
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=16013
    Prefix
    Совершенно очевидно: "geigen" и "spielen Geige" реализуют один и тот же логико-семантический предикат. Такой/ую компонент / группу мы именуем семантическим предикаментом, который представляет собой языковую единицу, структурно и семантически завершающую актуальное сказуемое
    Exact
    [13, с. 235]
    Suffix
    . Рассмотрим ряд примеров. Von 936 bis 1531 wurden alle Könige und Kaiser im Aachener Münster gekrönt. – krönen = jmdm die Krone aufsetzen. Применим метод Х. Глинца и элиминируем "die Krone", остается глагол "aufsetzen": Von 936 bis 1531 wurde allen Königen und Kaisern im Aachener Münster [die Krone] aufgesetzt.