The 14 references with contexts in paper E. Bachurina B., Е. Бачурина Б. (2016) “СРАВНЕНИЯ КАК ЭКСПЛИКАТОРЫ ОБРАЗОВ ПРОСТРАНСТВА В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ Н. С. ГУМИЛЁВА И Л. Н. ГУМИЛЁВА // COMPARISONS AS EXPLICATION IMAGES OF SPACE IN N. S. GUMILYOV AND L. N. GUMILYOV'S WORK” / spz:neicon:vestnik-k:y:2016:i:4:p:206-211

1
Арутюнова Н. Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. М., 1990. С. 5 – 32.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=9701
    Prefix
    Метафорический глагол (растекалась) подчёркивает широту, обильность процесса, а метафорическое прилагательное (губительным) – возможность его разрушительной силы. Исследователи сравнения в языке текста отмечают его субъективный характер: «Человек не столько открывает сходство, сколько создаёт его»
    Exact
    [1, с. 9]
    Suffix
    . Субъективность сравнения «включает в себя момент пристрастности субъекта, зависимость от его интенции, мотивов, установок, от условий коммуникативной ситуации» [15, с. 244], то есть определяется параметрами языковой личности автора.

2
Берков В. П. Семантика сравнения и типы её выражения // Теория функциональной грамматики: Количественность. Качественность / под ред. А. В. Бондарко и др. СПб.: Наука, 1996. С. 106 – 154.
Total in-text references: 3
  1. In-text reference with the coordinate start=3841
    Prefix
    Изучение в лингвистике всего разнообразия выражения сравнительно-сопоставительной мыслительной операции привело к описанию PHILOLOGY функционально-семантического поля (далее – ФСП) компаративности (от лат. comparative – сравнение)
    Exact
    [2, с. 107 – 112]
    Suffix
    . Исследование этого ФСП позволяет обнаружить новые подходы к анализу сравнений в языке разных жанрово-стилистических видов текста. Цель данной статьи – выявление сходства и различия в использовании сравнений с пространственной семантикой в произведениях отца и сына Гумилёвых, для того чтобы более выпукло представить особенности этнографического дискурса Л.

  2. In-text reference with the coordinate start=10120
    Prefix
    «включает в себя момент пристрастности субъекта, зависимость от его интенции, мотивов, установок, от условий коммуникативной ситуации» [15, с. 244], то есть определяется параметрами языковой личности автора. Все разновидности выражения сравнений В. П. Берков объединил в ФСП компаративности, выделив в нём два пространства: микрополе равенства и микрополе неравенства
    Exact
    [2, с. 107 – 112]
    Suffix
    . Нас прежде всего интересует микрополе равенства – полного и неполного, наиболее типичным показателем которого является союз как. В текстах книг Л. Н. Гумилёва союз как в значении «подобно» [12] используется довольно часто: на 100 страниц текста приблизительно 50 употреблений.

  3. In-text reference with the coordinate start=23885
    Prefix
    Гумилёва, поскольку наше полное исследование посвящено константе компаративного равенства в языке монографий этого учёного. Сравнение − главная составляющая ФСП компаративного равенства
    Exact
    [2, с. 107 – 112]
    Suffix
    . Логическое сравнение соотносится с полным уподоблением, образное − с неполным, предполагающим субъективное варьирование семантического расстояния между предметом и образом сопоставления. Пространственная семантика в текстах этнографа нередко проявляется во всем высказывании, включающем сравнение, что естественно соотносится с его рассказами о зарождении и развитии этносов связанных

3
Гумилёв Л. Н. Древняя Русь и Великая степь. М., 2006. 656 с.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=9369
    Prefix
    Гумилёву, пассионарность – это признак, возникающий вследствие мутации (пассионарного толчка) и образующий внутри популяции некоторое количество людей, обладающих повышенной тягой к действию
    Exact
    [3, с. 634]
    Suffix
    . Метафорический глагол (растекалась) подчёркивает широту, обильность процесса, а метафорическое прилагательное (губительным) – возможность его разрушительной силы. Исследователи сравнения в языке текста отмечают его субъективный характер: «Человек не столько открывает сходство, сколько создаёт его» [1, с. 9].

5
Гумилёв Н. С. Избранное. М.: Славянский Дом Книги, 2014. 320 с.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=4423
    Prefix
    Обращение к компаративным образам пространства обусловлено общим историко-географическим направлением этнографических работ Л. Н. Гумилёва [3 – 4]и о тражением в поэзии Н. С. Гумилёва
    Exact
    [5]
    Suffix
    реальных и воображаемых путешествий, о чём свидетельствуют названия его стихотворений (Норвежские горы, Швеция, Неаполь, Рим, Египет, Судан, Либерия, Мадагаскар и др.). И для отца, и для сына Гумилёвых было интересно такое понятие, как «кочевник».

6
Кожевникова Н. А. О соотношении тропа и реалии в художественном тексте // Кожевникова Н. А. Избранные работы по языку художественной литературы / под общ. ред. З. Ю. Петровой. М.: Знак, 2009. С. 473 – 499.
Total in-text references: 2
  1. In-text reference with the coordinate start=3459
    Prefix
    Изучение сравнений в художественных произведениях уже имеет в русской лингвопоэтике прочную традицию. Достаточно назвать работы А. И. Фёдорова (1969), Е. А. Некрасовой и М. А. Бакиной (1982), И. И. Ковтуновой (1986), Н. А. Кожевниковой (1991)
    Exact
    [6]
    Suffix
    , Е. В. Скворецкой (1991, 1994), С. В. Чеботарёвой (2006) и др. Изучение в лингвистике всего разнообразия выражения сравнительно-сопоставительной мыслительной операции привело к описанию PHILOLOGY функционально-семантического поля (далее – ФСП) компаративности (от лат. comparative – сравнение) [2, с. 107 – 112].

  2. In-text reference with the coordinate start=18234
    Prefix
    Второй тип сравнений связан с «эффектом новизны» (которая, как мы видели, уже нередко присутствует в стихотворениях Н. С. Гумилёва, когда образ сравнения узнаваем). Эстетическое воздействие на адресата возникает в результате уже известной образной идеи, но оформленной новыми языковыми средствами
    Exact
    [6]
    Suffix
    . Образ и предмет сравнения по содержанию более удалены (по сравнению с первым типом). Образ сравнения отличается авторской оригинальностью. «Эффект новизны» возникает в результате оформления уже известной образной идеи новыми языковыми средствами, например, у Н.

7
Красина Т. Л., Сыпченко С. В. Сравнение как средство эстетического воздействия в поэзии Н. Гумилева // Коммуникативные аспекты слова в текстах разной жанрово-стилевой ориентации. Томск, 1995. С. 93 – 104.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=16224
    Prefix
    Гумилёва, отражающих пространственные представления, показал, что восприятие компаративных образов пространства активизируется благодаря стилистическим эффектам, создаваемым за счёт структурно-семантических особенностей сравнений и приёмов их использования в поэтических контекстах. Вслед за Т. Л. Красиной
    Exact
    [7]
    Suffix
    , мы выделяем три типа читательского восприятия образного уподобления (и в стихотворениях Н. С. Гумилёва, и в этнографических работах Л. Н. Гумилёва). 1. «Эффект узнаваемости», основанный на сопоставлении в качестве предмета и образа сравнения реалий, имеющих общеизвестную объективную сущность признаков – похожесть формы, цвета, звучания, функций.

8
Крысин Л. П. Толковый словарь иноязычных слов. 2-е изд., доп. М.: Рус. яз., 2011.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=19409
    Prefix
    Гумилёва первого и второго типов могут соседствовать с формами уподобления, включающими агнонимы, например: ...И багряные закаты // На готическом соборе, // Словно гарпии, крылаты... Гарпия – В древнегреческой мифологии: крылатая женщина-чудовище, богиня вихря. 2. перен. Злая женщина
    Exact
    [8]
    Suffix
    . «Эффект новизны» при восприятии сравнений в этнографическом дискурсе Л. Н. Гумилёва обусловлен отдалённостью семантического расстояния между предметом сравнения и образом сравнения, например: ...в прикаспийских степях, гладких как стол...; ...враги окружили Персию, как тетива концы лука.

9
Лавров С. Лев Гумилев; Судьба и идеи. М.: Сварог и К, 2000. 406 с.
Total in-text references: 2
  1. In-text reference with the coordinate start=5013
    Prefix
    Гумилёва «Путь конквистадоров» открывается эпиграфом из Андре Жида: «Я стал кочевником, чтобы сладострастно прикасаться ко всему, что кочует». Л. Н. Гумилёв в одном из писем писал: «Я лет двадцать назад прочёл работу «О задачах кочевниковедения». Я посвятил свою жизнь именно этому разделу истории»
    Exact
    [9, с. 89]
    Suffix
    . Н. С. Гумилёв однажды сказал: «Я пишу географию в стихах... [Это] самая поэтическая наука, а из неё делают какой-то сухой гербарий. Сейчас у меня Африка – чёрные племена. Надо изобразить, как они представляют себе мир» [9, с. 88].

  2. In-text reference with the coordinate start=5246
    Prefix
    Гумилёв однажды сказал: «Я пишу географию в стихах... [Это] самая поэтическая наука, а из неё делают какой-то сухой гербарий. Сейчас у меня Африка – чёрные племена. Надо изобразить, как они представляют себе мир»
    Exact
    [9, с. 88]
    Suffix
    . Л. Н. Гумилёв соединял географию с описанием древних этносов Евразии: его география во многом оживляла и объясняла историю. «Кочевники» и «география», а также любовь отца и сына к путешествиям, реальным и мысленным, напрямую соотносятся с представлениями о пространстве, и в связи с этим мы решили посмотреть, как образы топоса присутствуют в языке произведений указанных авторов

10
Огольцев В. М. Устойчивые компаративные структуры в системе языка: автореф. ... дис. д-ра филол. наук. Ленинград, 1974. 41 с.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=7404
    Prefix
    выражения сравнения соотносится с разными уровнями языка; синтаксическим – участие союзов, предлогов (в виде полумесяца, как в зеркале); морфологическим – участие творительного падежа (свернулся калачиком, собакой лает); словообразовательным – актёрствовать; лексическим – при помощи прилагательных похожий, подобный [13, с. 28]. Исследователи сравнений (например, В. М. Огольцев 1974
    Exact
    [10]
    Suffix
    , 1987; М. И. Черемисина 1976) используют следующие обозначения компонентов структуры сравнения: «субъект», «объект», «основание сравнения»; М. И. Черемисина добавляет четвёртый компонент – «показатель сравнения» (союз, предлоги другие), а форму признака сходства/различия сопоставляемых явлений называет «модулем сравнения» (или «компаративной константой»).

11
Огольцев В. М. Устойчивые сравнения в системе фразеологии. М.: Либроком, 2010. 178 с.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=8098
    Prefix
    Мы используем термины «образ», «предмет», «основание» сравнения, но понятия «образ» и «предмет» могут соотноситься не только с конкретными предметами, но и с целыми ситуациями в сложноподчинённом предложении с придаточным сравнения. Также, вслед за В. М. Огольцевым, разделяем логическое сравнение и образные
    Exact
    [11, с. 5 – 6]
    Suffix
    . Логические сравнения соответствуют компаративам полного равенства, образные – компаративам неполного равенства, то есть логические сравнения соотносятся с сопоставлением однородных предметов, явлений, например: ...хазары в те времена, так же как и славяне, были язычниками (Л.

12
Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. РАН. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. 4-е изд., доп. М.: А ТЕМП, 2004. 944 с.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=10335
    Prefix
    Нас прежде всего интересует микрополе равенства – полного и неполного, наиболее типичным показателем которого является союз как. В текстах книг Л. Н. Гумилёва союз как в значении «подобно»
    Exact
    [12]
    Suffix
    используется довольно часто: на 100 страниц текста приблизительно 50 употреблений. Образы пространства в рамках сравнительной конструкции могут быть представлены комплексно: основной компонент их содержания выражен формой образа сравнения, форма предмета сравнения может отражать исходное представление об описываемом пространстве, форма признака сходства не только

13
Скворецкая Е. В. Компаративность: из истории средств выражения сравнения в русском языке // Семантический и прагматический аспекты высказывания. Новосибирск. 1991. С. 26 – 36.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=7335
    Prefix
    Разнообразие способов выражения сравнения соотносится с разными уровнями языка; синтаксическим – участие союзов, предлогов (в виде полумесяца, как в зеркале); морфологическим – участие творительного падежа (свернулся калачиком, собакой лает); словообразовательным – актёрствовать; лексическим – при помощи прилагательных похожий, подобный
    Exact
    [13, с. 28]
    Suffix
    . Исследователи сравнений (например, В. М. Огольцев 1974 [10], 1987; М. И. Черемисина 1976) используют следующие обозначения компонентов структуры сравнения: «субъект», «объект», «основание сравнения»; М.

14
Чеботарёва С. В. Сложноподчинённые предложения, выражающие сравнительные отношения в коммуникативном аспекте // Вестник Самарского государственного университета. 2006. No 10-2(50). С. 243 – 250.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=6229
    Prefix
    Антропоцентрический подход к изучению семантико-функциональных особенностей компаративов в тексте обусловлен пониманием этого языкового явления как универсума человеческого мышления и познания
    Exact
    [14, с. 244]
    Suffix
    . С помощью сравнения выявляются количественные и качественные характеристики предметов, классифицируется, упорядочивается и оценивается содержание бытия и познания. Сравнить – это сопоставить одно с другим с целью выявить их возможные отношения; посредством сравнения мир постигается как связное разнообразие [15, с. 204].

15
Черемисина М. И. Сравнительные конструкции в русском языке. М., 2013. 272 с.
Total in-text references: 2
  1. In-text reference with the coordinate start=6565
    Prefix
    С помощью сравнения выявляются количественные и качественные характеристики предметов, классифицируется, упорядочивается и оценивается содержание бытия и познания. Сравнить – это сопоставить одно с другим с целью выявить их возможные отношения; посредством сравнения мир постигается как связное разнообразие
    Exact
    [15, с. 204]
    Suffix
    . Сравнение в лингвистике, с одной стороны, определяют как стилистический приём, основанный на образной трансформации грамматически оформленного сопоставления. С другой стороны, под сравнением понимается синтаксическая структура, элементами которой являются: предмет сравнения, образ сравнения и признак сходства (или различия), а также показатель образа сравнения (союз, п

  2. In-text reference with the coordinate start=9878
    Prefix
    Исследователи сравнения в языке текста отмечают его субъективный характер: «Человек не столько открывает сходство, сколько создаёт его» [1, с. 9]. Субъективность сравнения «включает в себя момент пристрастности субъекта, зависимость от его интенции, мотивов, установок, от условий коммуникативной ситуации»
    Exact
    [15, с. 244]
    Suffix
    , то есть определяется параметрами языковой личности автора. Все разновидности выражения сравнений В. П. Берков объединил в ФСП компаративности, выделив в нём два пространства: микрополе равенства и микрополе неравенства [2, с. 107 – 112].