The 4 references with contexts in paper O. Greenwald N., О. Гринвальд Н. (2016) “ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ПРОЦЕССЕ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ В ВУЗЕ // INFORMATION TECHNOLOGIES IN HIGHER SCHOOL FOREIGN LANGUAGE TEACHING” / spz:neicon:vestnik-k:y:2015:i:2:p:31-34

1
Коротких Г. И. Компьютерные программы автоматизированного перевода текста: реальные возможности и обучающий потенциал // Профессиональное лингвообразование: обучение иностранному языку в вузе и прикладная лингвистика: сборник научных статей по проблемам высшей школы / под ред. Л. С. Зникиной. Кемерово, 2008.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=9642
    Prefix
    является постредактирование и овладение методикой переводческого процесса, поскольку при этом происходит постоянная и достаточно высокая координация двух языковых систем и эквивалентных фрагментов текстов, реализуется задача идентификации переводческих ошибок на любом уровне. Постредактирование может выполнять важную лингвообразовательную роль в профессиональной подготовке студента
    Exact
    [1, с. 191 – 202]
    Suffix
    . Анализ переводов позволяет выделить три степени его соответствия иноязычному оригиналу. В качестве источников исследования были использованы тексты для внеаудиторного чтения, представленные в учебно-методическом комплексе по дисциплине «Иностранный язык в сфере юриспруденции» для студентов юридического факультета КемГУ.

2
Латкин А. Технологии, которые изменили мир. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2014.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=1453
    Prefix
    К ним относят запись и воспроизведение звука и изображения, автоматизированное проектирование, автоматическую обработку текстов и изображений, автоматический перевод с одного языка на другой, поиск информации в базах данных, обучающие и роботизированные системы, информационные сети, Интернет, электронную почту и др.
    Exact
    [2]
    Suffix
    . Исследованию роли информационных технологий в процессе преподавания иностранных языков посвящены труды многих ученых и педагогов-практиков, среди которых Р. П. Мильруд, Е. С. Полат, Н. С. Попов, Т.

3
Тюгаева О. В. Об использовании компьютерных технологий на уроках математики в школе // Вестник Томского государственного педагогического университета. 2012. Вып. 4(119).
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=8813
    Prefix
    нам в том, чтобы использовать потенциал информационных технологий в процессе преподавания иностранного языка для формирования и развития иноязычных коммуникативных навыков в привычной студентам среде. При этом информационные технологии могут выступать в качестве источника учебной информации, наглядного пособия с возможностями мультимедиа, тренажера, средства диагностики и контроля и прочее
    Exact
    [3, с. 46 – 47]
    Suffix
    . В учебном процессе преподаватели кафедры иностранных языков КемГУ используют информационные технологии следующим образом: – Редактирование компьютерного перевода видится более прагматически оправданным, чем осуществление самостоятельного перевода, т. к. запрещать делать компьютерный перевод так же бесполезно, как и заставлять писать пером в эпоху шариковых ручек.

4
Фельдштейн Д. И. Характер и степень изменений современного детства и проблемы организации образования на исторически новом уровне развития общества // Сайт Letidor.ru – онлайн-проект для современных и умных родителей с активной жизненной позицией. Режим доступа: http://letidor.ru/article/kharakter_i_stepen_izmeneniy_s_70585/ (дата обращения: 19.11.2013). Информация об авторе:
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=2913
    Prefix
    По мнению ученых, информационные технологии, ставшие неотъемлемой частью нашей жизни, создают определенные проблемы психологического, социального и физиологического плана, воздействуя на развитие человека
    Exact
    [4]
    Suffix
    . В середине 90-х гг. в США Интернет стал повседневной реальностью, а компьютер – предметом домашнего обихода. С десятилетним опозданием эта проблема стала актуальной и в России. Первое поколение школьников, не живших без компьютера и интернета, пришло в вузы, и педагоги сразу заметили разницу – новоявленные студенты предпочитают не затрачивать усилия на то, что можно легко получить в сч