The 12 references with contexts in paper Yu. Bogatova A., N. Bulaeva E., Ю. Богатова А., Н. Булаева Е. (2016) “О РОЛИ ЭКСПРЕССИВНЫХ СИНТАКСИЧЕСКИХ СРЕДСТВ В СОЗДАНИИ РИТМИЧЕСКОГО РИСУНКА ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА (на материале произведений англоязычной научной фантастики) // THE ROLE OF EXPRESSIVE SYNTACTIC MEANS IN CREATION OF THE RHYTHMIC PATTERN OF A FICTION WORK (on the basis of science fiction works in the English language)” / spz:neicon:vestnik-k:y:2015:i:2:p:141-144

1
Александрова О. В. Проблемы экспрессивного синтаксиса. М.: Высшая школа, 1984. 211 с.
Total in-text references: 2
  1. In-text reference with the coordinate start=3527
    Prefix
    В свою очередь, языковой единице свойственна экспрессивность, обеспечивающая её способность выступать в коммуникативном акте как средство субъективного выражения отношения говорящего к содержанию. Как справедливо указывает профессор О. В. Александрова: «Экспрессивность как общеязыковая категория затрагивает все сферы языка, и арсенал его выразительных средств необозрим»
    Exact
    [1, с. 7]
    Suffix
    . Используя различные средства выражения экспрессивности, писатель выделяет определенное высказывание, наделяет его эмоциональной силой и акцентирует тем самым на нем внимание читателя. Автор-творец художественной действительности целенаправленно взывает к чувствам читателя, пробуждая в нем соответствующую реакцию на сообщаемую информацию.

  2. In-text reference with the coordinate start=4780
    Prefix
    В рамках настоящей статьи рассматриваются функциональные возможности некоторых единиц экспрессивного синтаксиса, под которым О. В. Александрова понимает «учение о построении выразительной речи»
    Exact
    [1, с. 8]
    Suffix
    , в произведениях жанра научной фантастики, а именно возможность синтаксических элементов создавать ритмический рисунок художественного текста. Ритм как способ структурной организации материи, как фактор, влияющий на единство текстового материала, находит свое проявление в синтаксисе, ассоциируясь с движением, основанном на повторах и закономерностях, и образуя изотопию плана выражения [3].

2
Бабенко Л. Г, Казарин Ю. В. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика. М.: Флинта, 2006. 496 с.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=3174
    Prefix
    Итак, при интерпретации и стилистическом анализе художественного текста, который представляет собой, по определению Л. Г. Бабенко, сложный языковой знак, следует учитывать разноуровневые единицы языка
    Exact
    [2]
    Suffix
    . В свою очередь, языковой единице свойственна экспрессивность, обеспечивающая её способность выступать в коммуникативном акте как средство субъективного выражения отношения говорящего к содержанию.

3
Богатова Ю. А. Экспрессивно-синтаксические особенности ритма английской художественной прозы: дис. ... канд. филол. наук. Тула, 2004. 120 с.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=5148
    Prefix
    Ритм как способ структурной организации материи, как фактор, влияющий на единство текстового материала, находит свое проявление в синтаксисе, ассоциируясь с движением, основанном на повторах и закономерностях, и образуя изотопию плана выражения
    Exact
    [3]
    Suffix
    . Многочисленные изыскания подтвердили тот факт, что синтаксис является главным организующим началом речевого произведения. Из всех элементов, сообщающих осмысленность высказыванию, самым важным является синтаксис, контролирующий порядок, в котором поступают впечатления, и передающий отношения, стоящие за цепочками слов.

4
Булаева Н. Е. Категория времени в произведениях научной фантастики на английском языке (на материале художественных произведений XX века): дис. ... канд. филол. наук. Тула, 2005. 169 с.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=7489
    Prefix
    Произведения рассматриваемого жанра получают все большую популярность, что вызвано желанием современного общества хотя бы мысленно оторваться от действительности и погрузиться в другую реальность, где в основном описывается будущее. В известном смысле научно-фантастические произведения – это в основном произведения о будущем, адресованные современникам (будущее описывается для настоящего)
    Exact
    [4]
    Suffix
    . Здесь согласимся с высказыванием К. Г. Фрумкина, который указывает: «Фантастика есть элемент цивилизационной динамики – хотя бы потому, что в мечте человеческие потребности удовлетворяются раньше и полнее, чем в результате научнотехнического развития» [10, с. 16].

5
Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика: избранные труды. Л.: Наука, 1977. 407 с.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=6274
    Prefix
    М. Жирмунский высказал предположение, что ритмизация прозы основывается «прежде всего, на художественном упорядочении синтаксических групп и на элементе повторения и синтаксического параллелизма»
    Exact
    [5, с. 131]
    Suffix
    . Так, именно ритмико-синтаксическая организация текста является одним из важных способов реализации основных функций языка – сообщения и художественного воздействия. Она подчеркивает индивидуальный стиль автора и служит мощным средством усиления выразительного эффекта в художественном тексте.

6
Кухаренко В. А. Интерпретация текста. М.: Просвещение, 1988. 191 с.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=6740
    Prefix
    Признаем, что научно-фантастическое произведение – это художественное произведение, то есть продукт выбора художником «участка действительности» и отражение индивидуального процесса его познания
    Exact
    [6]
    Suffix
    . Как жанр художественной литературы научная фантастика «живет» и «развивается» согласно всем законам художественной действительности, но с некоторыми особенностями. Писатель-фантаст – это не просто творческий человек, обладающий богатым воображением, он должен великолепно ориентироваться и в глобальных проблемах современности, и иметь багаж знаний в области точных наук для создания досто

7
Николина Н. А. Филологический анализ текста. М.: Академия, 2003. 77 с.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=2793
    Prefix
    Николина указывает на креативную природу внутритекстовой действительности, мотивируя это тем, что она создана воображением и творческой энергией автора, поэтому носит условный, вымышленный характер. Изображаемый в художественном тексте мир соотносится с действительностью лишь опосредованно, отображает, преломляет, преобразует ее в соответствии с интенциями автора
    Exact
    [7]
    Suffix
    . Совершенно очевидно, что для воплощения авторского замысла используется целый арсенал средств, который, в свою очередь, должен быть правильно воспринят получателем информации для ее верного декодирования.

8
Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. Режим доступа: http://www.tapemark.narod.ru/les/591a.html (дата обращения: 06.03.15).
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=4594
    Prefix
    Лексические экспрессивные средства охватывают пласт слов, имеющих помимо своего предметно-логического значения оценочный компонент, а также междометия и усилительные частицы. На синтаксическом уровне экспрессивность выражается изменением обычного порядка слов (инверсией), использованием эллиптических конструкций, повторов и других элементов
    Exact
    [8]
    Suffix
    . В рамках настоящей статьи рассматриваются функциональные возможности некоторых единиц экспрессивного синтаксиса, под которым О. В. Александрова понимает «учение о построении выразительной речи» [1, с. 8], в произведениях жанра научной фантастики, а именно возможность синтаксических элементов создавать ритмический рисунок художественного текста.

9
Томашевский Б. В. Теория литературы. М.: Просвещение, 1981. 239 с.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=6063
    Prefix
    лингвопоэтическом пространстве текста, позволяют охарактеризовать речевой ритм как важнейший семантический и структурный компонент художественного произведения, экспрессивный потенциал и упорядоченная оформленность которого наделяет его текстообразующей и эмоционально-смысловой функциями. Известный ученый-лингвист Б. В. Томашевский считал, что «ритм вытекает из синтаксического строя речи»
    Exact
    [9, с. 95]
    Suffix
    . В свою очередь, В. М. Жирмунский высказал предположение, что ритмизация прозы основывается «прежде всего, на художественном упорядочении синтаксических групп и на элементе повторения и синтаксического параллелизма» [5, с. 131].

10
Фрумкин К. Г. Философия и психология фантастики. М.: Едиториал УРСС, 2004. 240 с.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=7730
    Prefix
    Фрумкина, который указывает: «Фантастика есть элемент цивилизационной динамики – хотя бы потому, что в мечте человеческие потребности удовлетворяются раньше и полнее, чем в результате научнотехнического развития»
    Exact
    [10, с. 16]
    Suffix
    . Так, известный автор-фантаст Р. Брэдбери сравнил себя с волшебником, который манипулирует наукой и техникой и заставляет читателя поверить в невозможное. По словам Р. Брэдбери, лучшую научную фантастику пишут в конечном счете те, кто чем-то недоволен в современном мире и выражает свое недовольство немедленно и яростно.

11
Bradbury R. The Smile // Клубничное окно и другие рассказы / The Strawberry Window and other stories / Комментарий А. А. Гасиной. М.: Айрис-пресс, 2005. C. 174 – 182.
Total in-text references: 5
  1. In-text reference with the coordinate start=13932
    Prefix
    Ритмикосинтаксическая организация заключительного диалога, отличающаяся краткостью и лаконичностью синтаксических элементов, в немалой степени способствует динамизму всего произведения. Обратимся к рассказу писателя «The Smile». Down the road, in twos and threes, more people were gathering in for the day of marketing, the day of festival
    Exact
    [11, с. 174]
    Suffix
    . Рассматриваемое предложение принадлежит первому абзацу текста, зачину, где вводятся координаты времени и места действия, представляются герои и озвучивается тема. Повтор предложно-именного сочетания сопровождается здесь лексическим повтором, таким образом уточняя информацию для адресата, усиливая рематическую часть высказывания, в то время как обстоятельства времени и образа действия становя

  2. In-text reference with the coordinate start=14728
    Prefix
    The small boy stood immediately behind two men who had been talking... The small boy stamped his feet and blew on his red, chapped hands, and looked up at the soiled gunny-sack clothing of the men...
    Exact
    [11, с. 174]
    Suffix
    . Использование приема частичной параллельной организации следующих друг за другом предложений в совокупности с анафорическим повтором обеспечивает текстовую когезию, способствует выдвижению на передний план ключевой информации о главном герое, который наравне со взрослыми присутствует на празднике, несмотря на то, что замерз, структурирует высказывание, обеспечивая его монотонность, медленнос

  3. In-text reference with the coordinate start=15892
    Prefix
    ‘They say she’s made of oil and canvas’. ‘True. And that’s what makes me think she’s not the original one. The original, now, I’ve heard, was painted on wood a long time ago’. ‘They say she’s four centuries old’
    Exact
    [11, с. 175]
    Suffix
    . Реплики мальчика построены на полном синтаксическом параллелизме, сопровождаются анафорическим повтором, что делает его фразы броскими, емкими, ведь здесь содержится ключевая информация о картине, которую он почерпнул из слухов и сплетен.

  4. In-text reference with the coordinate start=17352
    Prefix
    Автор намеренно детально описывает уничтожение картины толпой, используя богатый арсенал глаголов движения и говорения, как бы ускоряя процесс, что поддерживается и на синтаксическом уровне посредством используемых цепочек однородных обстоятельств, описывающих поведение людей: ...the crowd bore him, shouting and pummeling about, stampeding toward the portrait
    Exact
    [11, с. 180]
    Suffix
    . Волнение и напряженность, созданные Р. Брэдбери, ослабевают лишь в конце произведения, когда умиротворенный мальчик засыпает, держа в руке кусок полотна, изображающий улыбку Моны Лизы: And it was still there, warm and gentle, when he went to sleep and the world was silent and the moon sailed up and then down the cold sky towards morning [11, с. 182].

  5. In-text reference with the coordinate start=17705
    Prefix
    Брэдбери, ослабевают лишь в конце произведения, когда умиротворенный мальчик засыпает, держа в руке кусок полотна, изображающий улыбку Моны Лизы: And it was still there, warm and gentle, when he went to sleep and the world was silent and the moon sailed up and then down the cold sky towards morning
    Exact
    [11, с. 182]
    Suffix
    . Сложное предложение, построенное как по принципу подчинения, так и по принципу сочинения, содержит синтагмы примерно одинаковой протяженности. Оно построено при помощи лексических единиц с положительным эмоциональным зарядом, демонстрирует также наличие параллелизма, что делает ритмический рисунок плавным, спокойным.

12
Bradbury R. The Pedestrian. Режим доступа: http://mikejmoran.typepad.com/files/pedestrian-by-bradbury1.pdf (дата обращения: 27.02.15). Информация об авторах: Богатова Юлия Александровна – кандидат филологических наук, доцент кафедры переводоведения и
Total in-text references: 3
  1. In-text reference with the coordinate start=10826
    Prefix
    To enter out into that silence that was the city at eight o'clock of a misty evening in November, to put your feet upon that buckling concrete walk, to step over grassy seams and make your way, hands in pockets, through the silences, that was what Mr Leonard Mead most dearly loved to do
    Exact
    [12]
    Suffix
    . Использование в начале рассказа однородных частей речи, однородных дополнений, выраженных при помощи словосочетаний с инфинитивом, связанных бессоюзно, более того, тождественных семантически, способствует, прежде всего, внутритекстовой спаянности.

  2. In-text reference with the coordinate start=11946
    Prefix
    последующим текстовым фрагментом при помощи использования повторяющихся составных сказуемых, соединенных посредством полисиндетона, в состав которых входит модальный глагол «would», обозначающий фазу действия, и далее параллельного повтора: He would stand upon the corner of an intersection and peer down long moonlit avenues of pavement... he would stride off...
    Exact
    [12]
    Suffix
    . Очевидно, что такие прогулки являются удовольствием для Леонарда Мида. Использование синтаксических стилистических единиц здесь создает эффект некой равномерности, методичности повествования, плавности ритмической организации инициального отрезка текста, посвященного увлечению главного персонажа, что, в свою очередь, навевает мысль о спокойствии и мире, в котором обитает герой, что, однак

  3. In-text reference with the coordinate start=13327
    Prefix
    He couldn't see the men in it for the bright light in his eyes. ‘Leonard Mead,’ he said. ‘Speak up!’ ‘Leonard Mead!’ ‘Business or profession?’ ‘I guess you'd call me a writer.’ ‘No profession,’ said the police car, as if talking to itself’
    Exact
    [12]
    Suffix
    . Ритм данного отрывка можно охарактеризовать как отрывистый, нервный, пульсирующий. Автор стремится показать безразличие власти к судьбам людей, их неприятие другой точки зрения. Для создания «нервного, напряженного эффекта» Брэдбери использует короткие нераспространенные предложения.