The 15 references with contexts in paper D. Aripova A., Д. Арипова А. (2016) “ГЕНЕРАЦИОННЫЙ И КВАЛИФИКАЦИОННЫЙ ПРИЗНАКИ КАТЕГОРИИ UNDERSTANDING // GENERATION AND QUALIFICATION FEATURES OF THE CATEGORY UNDERSTANDING” / spz:neicon:vestnik-k:y:2015:i:2:p:116-119

1
Арипова Д. А. Функционально-семантическая категория Understanding в современном английском языке: дис. ... канд. филол. наук. Иркутск: ИГЛУ, 2010. 209 с.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=1652
    Prefix
    Категория Understanding является важной семиотической составляющей сферы внутреннего мира человека, базовой характеристикой его мыслительной активности и познавательной деятельности. Она «распредмечивается», подобно другим культурологически значимым универсальным смыслам, семиотической системой языковых знаков [2]. Как было выявлено ранее
    Exact
    [1]
    Suffix
    , в основе формирования исследуемой категории находится базовый концепт UNDERSTANDING, который номинируется языковыми средствами understanding и understand. Лексема understanding объективирует в языке представления о том, что понимание является одним из ключевых феноменов человеческой экзистенции, замыкающим звеном познавательной цепочки, которую осуществляет индивид в своей повседневной деят

2
Малинович Ю. М., Малинович М. В. Семиосфера культуры в антропологической лингвистике // Номинация. Предикация. Коммуникация: сб. науч. статей к юбилею профессора Л. М. Ковалёвой; отв. ред. А. В. Кравченко. Иркутск: Изд-во ИГЭА, 2002. С. 227 – 253.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=1626
    Prefix
    Категория Understanding является важной семиотической составляющей сферы внутреннего мира человека, базовой характеристикой его мыслительной активности и познавательной деятельности. Она «распредмечивается», подобно другим культурологически значимым универсальным смыслам, семиотической системой языковых знаков
    Exact
    [2]
    Suffix
    . Как было выявлено ранее [1], в основе формирования исследуемой категории находится базовый концепт UNDERSTANDING, который номинируется языковыми средствами understanding и understand. Лексема understanding объективирует в языке представления о том, что понимание является одним из ключевых феноменов человеческой экзистенции, замыкающим звеном познавательной цепочки, которую осуществляет инд

3
Amis M. Money. London: Vintage Books, 2005. 394 p.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=20037
    Prefix
    осознание которых не требует специальной подготовки, например: (1) Surely as a woman of business she understood that the British could not abandon their legitimate commercial interests in Africa [9, p. 414]. (2) An inner door opened and a long girl wearing a pair of fluted white pants tiptoed into the room. Now here’s someone, I thought, who really understands about pants
    Exact
    [3, p. 55]
    Suffix
    . Девушки, как правило, лучше разбираются в моде и с большей сноровкой могут подобрать человеку подходящую ему одежду (girl is someone who really understands about pants). Пробелы в образовании и отсутствие необходимого самообладания у представителей рабочего класса не делает их в глазах окружающих менее трудолюбивыми, честными и лишёнными привлекательности людьми.

4
Boyd L. B., Fort T. What Was I Supposed to Be? // God Allows U-Turns: A Woman’s Journey: True Stories of Hope and Healing. USA: Promise Press, 2002. P. 88 – 90.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=7721
    Prefix
    «Then what happens to the baby?». «It’s gone. The hospital gets rid of it, and the girl goes home. She isn’t pregnant anymore». I hoped I was telling Kelsey what she could hear and understand
    Exact
    [4, p. 89]
    Suffix
    . Мать рассказывает дочери, что такое аборт, и надеется, что та готова слышать об этом и поймёт, что это – процесс избавления от нежеланного ребёнка. Успешность усвоения девочкой полученной информации в данном случае будет зависеть от её индивидуальных качеств и способностей контролировать и справляться со своими эмоциями.

5
BYU-BNC. Режим доступа: http://corpus.byu.edu/bnc/ (дата обращения: 15.02.2015).
Total in-text references: 2
  1. In-text reference with the coordinate start=9033
    Prefix
    You mustn’t mind what kids say. You’re Irish and you’re proud of it». He shoved the half-empty plate away and jumped up from the table. At the door he turned, his face ashen. «I’m not, I’m not. That's what they were saying»
    Exact
    [5]
    Suffix
    . В проанализированном языковом фрагменте мать объясняет сыну, почему он может считать себя ирландцем и гордиться своими корнями. Вопросительное предложение (Could a seven-year-old understand that?) и модализация глагола understand указывают на её неуверенность в том, что она сможет донести до сознания мальчика неоспоримость присутствия ирландского национального наследия в его крови.

  2. In-text reference with the coordinate start=19541
    Prefix
    Her own children sometimes suffered from their faults being castigated in their mother’s books, for, though tender towards young children and deeply understanding of their need for security, she could be severe towards social failings, such as discontent and ill temper in their elder siblings
    Exact
    [5]
    Suffix
    . Род деятельности, исполнение людьми тех или иных обязанностей предопределяют их компетентность в очевидных вещах, осознание которых не требует специальной подготовки, например: (1) Surely as a woman of business she understood that the British could not abandon their legitimate commercial interests in Africa [9, p. 414]. (2) An inner door opened and a long girl wearing a pair of f

6
Caldwell T. Dear and Glorious Physician. London; Glasgow: Fontana Books, 1963. 574 p.
Total in-text references: 7
  1. In-text reference with the coordinate start=4520
    Prefix
    He was like a youth, filled with words and regnant with messages. He looked about him, and it was as if he had never seen before, as if for the first time he had been given sight and ears and understanding
    Exact
    [6, p. 441]
    Suffix
    . Потребность индивида быть понятым, услышанным, вызывать позитивные чувства у окружающих может приобретать усиленное качество и выражаться с помощью широкого диапазона как речевых (the rhythms of he own talk), так и неречевых средств: телодвижений (with her forearms on her knees and her clasped hands writhing <...>), позы (her very way of sitting), осанки (hunched forwar

  2. In-text reference with the coordinate start=6850
    Prefix
    Ребёнок в возрасте десяти лет уже способен разбираться в обстоятельствах, мотивирующих поступки других людей и строить умозаключения о причинах их поведения: By the time he was ten years old Lucanus understood that his father was not merely trying to soften and whiten his hands but was attempting to obliterate the scars of earlier servitude
    Exact
    [6, p. 9]
    Suffix
    . Мальчик наблюдает за тем, как его отец отмывает и размягчает кожу рук и догадывается, что тот с помощью данных действий пытается избавиться от напоминания о тяжёлой и изнурительной работе. Детская невинность и особая впечатлительность могут создавать определённые барьеры для осознания жестокой реальности жизни.

  3. In-text reference with the coordinate start=13991
    Prefix
    тот факт, что те из них, которые противоречат его собственным умозаключениям, могут оказаться в итоге достоверными и истинными: To be a man of learning, one must know not only his own argument but the argument of others. It pleases me that you can understand that a statement that is repugnant to one’s beliefs can be as true as one that is pleasurable
    Exact
    [6, p. 82]
    Suffix
    . Людям, компетентным в научной сфере, общество склонно выказывать доверие, результаты их исследований, подсчёты и предсказания представляются надёжными и подлинными: One must trust the wise, the men who understood, who could chart the heavens, the phases of the moon, the movement of the stars exactly [6, p. 416].

  4. In-text reference with the coordinate start=14303
    Prefix
    Людям, компетентным в научной сфере, общество склонно выказывать доверие, результаты их исследований, подсчёты и предсказания представляются надёжными и подлинными: One must trust the wise, the men who understood, who could chart the heavens, the phases of the moon, the movement of the stars exactly
    Exact
    [6, p. 416]
    Suffix
    . Оказание помощи бездомному ребёнку, содействие в моральной реабилитации предполагает от специалиста умение выслушать его историю и разобраться, почему он оказался заброшенным и одиноким уличным бродягой.

  5. In-text reference with the coordinate start=15882
    Prefix
    Проиллюстрируем данную идею на примере приведённой ниже языковой фактологии: (1) When the mind is overcome by hysteria, the body becomes ill. All physicians understand that. By freeing and healing the sick mind one can restore the health of the body
    Exact
    [6, p. 382 – 383]
    Suffix
    . (2) As a physician Lucanus understood that faith could frequently help where medicine could not [6, p. 356]. При исполнении важного дела или задания только профессионал может понять, какой инвентарь вспомогательных средств потребуется его коллегам для успешного проведения операции.

  6. In-text reference with the coordinate start=15997
    Prefix
    All physicians understand that. By freeing and healing the sick mind one can restore the health of the body [6, p. 382 – 383]. (2) As a physician Lucanus understood that faith could frequently help where medicine could not
    Exact
    [6, p. 356]
    Suffix
    . При исполнении важного дела или задания только профессионал может понять, какой инвентарь вспомогательных средств потребуется его коллегам для успешного проведения операции. При этом одним из необходимых элементов эффективной подготовки к ней нередко выступает языковое знание специальных терминов, положительно характеризующее его носителей: He was glad that it wasn’t his job to catch the Wh

  7. In-text reference with the coordinate start=18447
    Prefix
    «I assure you, my noble colleagues», he said at last with considerable exasperation, «that I am capable of understanding our physicians’ jargon, and that I have had much experience and know the most modern of treatments! Therefore I beg of you to consider my natural anxiety and tell me what ails my brother»
    Exact
    [6, p. 451]
    Suffix
    . Женщина-писатель, повествующая о жизни детей, их проблемах и взрослении, хорошо понимает потребность юных людей расти в спокойной психологической атмосфере и чувствовать себя защищёнными (deeply understanding of their need for security), что не мешает ей оставаться строгой и требовательной в своей семье (she could be severe towards social failings, such as discontent and ill te

7
Forster E. M. Howards End. London: Penguin Classics, 2000. 302 p.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=20695
    Prefix
    Репрезентацию описанного отношения к исполнителям менее интеллектуальной деятельности находим в следующем языковом материале: With all their defects of temper and understanding, such men give me more pleasure than many who are better equipped, and I think it is because they have worked regularly and honestly
    Exact
    [7, p. 95]
    Suffix
    . Всё вышесказанное свидетельствует о существующей взаимосвязи между мыслительными процессами, происходящими в человеческом сознании, и возрастными особенностями индивида, наличием у него опыта, знаний и квалифицированной подготовки.

8
Frayn M. Sweet Dreams. London: Penguin Group, 1976. 176 p.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=6136
    Prefix
    средствами со значением «улучшение, углубление познавательного акта»: (1) Besides, I found that my understanding improved so much with every day’s experience [12, p. 127]. (2) He becomes yet more mature. His understanding of the world continues to deepen. So does his understanding of himself. His relationship with the universe becomes more subtle and devious
    Exact
    [8, p. 105]
    Suffix
    . Предикаты improve и deepen в данных высказываниях имеют положительную коннотацию и характеризуют качественные изменения мыслительного действия. Во фрагменте речи (2) эксплицирован конфликт, происходящий между более осознанным существованием индивида и возникающей отчуждённостью от вселенной (his relationship with the universe becomes more subtle and devious).

9
Galsworthy J. The Forsyte Saga. Oxford: Oxford University Press, 2008. 872 p.
Total in-text references: 4
  1. In-text reference with the coordinate start=10335
    Prefix
    уже взрослого юноши (you are old enough to understand), насколько сложно его родителям признаваться в своих прошлых ошибках: «My dearest boy, you are old enough to understand how very difficult it is for elders to give themselves away to their young. Especially when – like your mother and myself – their hearts are altogether set on him to whom they must confess»
    Exact
    [9, p. 787]
    Suffix
    . Разница в возрасте предполагает наличие у представителей старшего и младшего поколений различных когнитивных баз и опытных данных. В молодости люди, испытывающие чувство влюблённости, склонны не придавать особого значения возникающим проблемам и с лёгкостью преодолевать препятствия на своём пути.

  2. In-text reference with the coordinate start=11111
    Prefix
    I’m devoted to her, Dad, and she says she is to me». Jolyon uttered a queer sound, half laugh, half groan. «You’re nineteen, Jon, and I am seventy-two. How are we to understand each other in a matter like this, eh»
    Exact
    [9, p. 793]
    Suffix
    ? Юноше в 19 лет малознакомо понятие жертвенности, отказа от своих интересов в пользу материнского спокойствия, в то время как его престарелый отец, уже испытавший подобные чувства, отдаёт себе отчёт о возможных ошибках молодости.

  3. In-text reference with the coordinate start=12552
    Prefix
    желание родиться с развитым интеллектом зрелого человека для того, чтобы лучше разбираться в условиях и ситуациях жизненного мира и проявлять рассудительное и толерантное отношение к происходящему: Ah! Why on earth are we born young? Now, if only we were born old and grew younger year by year, we should understand how things happen, and drop all our cursed intolerance
    Exact
    [9, p. 691]
    Suffix
    . 2. Признак профессионализма концепта UNDERSTANDING. Анализ фактологического материала демонстрирует: важным признаком концепта UNDERSTANDING в англоязычном сознании является «квалифицированный подход, необходимый для осуществления профессиональной деятельности».

  4. In-text reference with the coordinate start=19848
    Prefix
    Род деятельности, исполнение людьми тех или иных обязанностей предопределяют их компетентность в очевидных вещах, осознание которых не требует специальной подготовки, например: (1) Surely as a woman of business she understood that the British could not abandon their legitimate commercial interests in Africa
    Exact
    [9, p. 414]
    Suffix
    . (2) An inner door opened and a long girl wearing a pair of fluted white pants tiptoed into the room. Now here’s someone, I thought, who really understands about pants [3, p. 55]. Девушки, как правило, лучше разбираются в моде и с большей сноровкой могут подобрать человеку подходящую ему одежду (girl is someone who really understands about pants).

10
Hornby N. How to Be Good. London: Penguin Books Ltd, 2001. 244 p.
Total in-text references: 2
  1. In-text reference with the coordinate start=14833
    Prefix
    Данное понимание объективируется в языке с помощью глагола understand, являющегося ядерным элементом концепта UNDERSTANDING: Meanwhile I want the boy to help me to understand how it was he came to be sleeping on the streets, which will enable me to show him the side of me that I wanted him to see: Katie the therapist, the listener
    Exact
    [10, p. 155]
    Suffix
    . Терпеливое и сочувствующее отношение врача к своему пациенту предусматривает его готовность проявить внимание к описываемым его коммуникативным партнёром испытываемым чувствам, установкам, стремлениям выразить формальное согласие с ними: «The point is.

  2. In-text reference with the coordinate start=15377
    Prefix
    I just don’t want to die feeling that I never tried. I don’t believe in Heaven, or anything. But I want to be the kind of person that qualifies for entry anyway. Do you understand?» «Of course I understand. I’m a doctor»
    Exact
    [10, p. 123]
    Suffix
    . Профессиональные знания представителей той или иной деятельности категоризуются в сознании англоговорящих как осмысленные и зафиксированные в долговременной памяти подготовленного индивида кванты знания, которые активно участвуют в эффективном исполнении им работы.

11
James P. D. Devices and Desires. London: Faber & Faber Ltd, 1989. 242 p.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=16966
    Prefix
    And he could understand what Rickards needed; not advice, he knew his job; but someone he could trust, someone who understood the professional language, someone who would afterwards be gone, who wouldn't remain as a perpetual reminder of his uncertainties, an expert to whom he could comfortably think aloud
    Exact
    [11, p. 87]
    Suffix
    . Детектив, не занимающийся поимкой опасного серийного преступника, полностью отдаёт себе отчёт в том, насколько сложно порученное другому сотруднику дело. Осознание им того, что второму сыщику перед началом расследования необходима поддержка эксперта в данной области, на которого он может положиться (someone he could trust) и который с лёгкостью воспримет профессиональный язык (someone

12
Shelley M. Frankenstein. М.: Астрель, 2006. 240 p.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=5917
    Prefix
    Специфика концептуализации изменения понимания в процессе взросления человека выражается языковыми средствами со значением «улучшение, углубление познавательного акта»: (1) Besides, I found that my understanding improved so much with every day’s experience
    Exact
    [12, p. 127]
    Suffix
    . (2) He becomes yet more mature. His understanding of the world continues to deepen. So does his understanding of himself. His relationship with the universe becomes more subtle and devious [8, p. 105].

13
Smith D. Edinburgh Undergraduate Prospectus. Portsmouth: Grosvenor Press, 1993. 184 p.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=13230
    Prefix
    It also demands an understanding of social needs, economic factors, production and procurement systems, natural and environmental sciences, technology, and information handling techniques
    Exact
    [13, p. 24]
    Suffix
    . В общем представлении об актуальном стереотипе архитектора прослеживается акцентирование внимания на наличии у него, помимо творческого потенциала и эстетической чувствительности, осмысленного отношения к общественному спросу, экономическим, природным и экологическим условиям и техническим возможностям заказчика.

14
Spindler S. Learn to Live. Shaftesbury; Dorset: Element Books Ltd, 1991. 132 p.
Total in-text references: 2
  1. In-text reference with the coordinate start=2812
    Prefix
    There are answers and even if these are not complete, they give us clues to our existence. Life is experience. From experience comes knowledge. From knowledge comes understanding. With understanding, all things are possible
    Exact
    [14, p. 56]
    Suffix
    . Категоризация языковой единицы understanding происходит в условиях практически полного отсутствия информации о ментальных процессах, происходящих в человеческом сознании. В результате этого в языковой картине внутреннего мира концепт UNDERSTANDING есть некое откровение, прозрение, навеянное вдохновением свыше, превосходящее человеческое понимание (revelation and inspiration, <...>

  2. In-text reference with the coordinate start=3905
    Prefix
    is guided by a light higher than the light of human understanding, and a truth deeper than the truth of outward existence and accepts a changing reality that ultimately leads to freedom. The other is based on belief; belief that is fixed in time, defined, indisputable and finite. By its very nature, it attracts the forces wishing to use its adherents
    Exact
    [14, p. 57]
    Suffix
    . Особым свойством описываемого концепта является «видение мира ярким, радостным и просветлённым», в таких случаях understanding сближается в своей семантике со смыслом enlightenment «духовное прозрение, озарение».

15
Yates R. Cold Spring Harbor. London: Vintage Classics, 2008. 178 p. Информация об авторе: Арипова Дарья Андреевна – кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков для технических специальностей No 1 Национального исследовательского Иркутского государственного технического университета, aripovad@mail.ru.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=5165
    Prefix
    with her forearms on her knees and her clasped hands writhing <...>), позы (her very way of sitting), осанки (hunched forward): Her very way of sitting suggested an anxious need to be heard and understood, and to be liked, if possible: hunched forward with her forearms on her knees and her clasped hands writhing to the rhythms of he own talk
    Exact
    [15, p. 21]
    Suffix
    . В дискурсе актуализируются различные признаки концепта UNDERSTANDING, что свидетельствует о смысловой многомерности одноимённой содержательной категории. 1. Признак зрелости концепта UNDERSTANDING.