The 7 references with contexts in paper L. Znikina S., G. Lushnikova I., Л. Зникина С., Г. Лушникова И. (2016) “РАЗВИТИЕ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ В МЕЖКУЛЬТУРНОМ КОНТЕКСТЕ // LANGUAGE PERSONALITY IN THE PROCESS OF INTERCULTURAL COMMUNICATION” / spz:neicon:vestnik-k:y:2015:i:1:p:89-91

1
Бергельсон М. Б. Теория и практика межкультурного общения // Сборник учебных программ. М.: МГУ, 1999. 379 с.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=7013
    Prefix
    В общении мы неосознанно ведем себя в соответствии с социальными и коммуникативными нормами родной культуры: общественно-исторический фон определяет наши ценностные ориентации, поведение и обычаи. Именно поэтому в конкретном социальном или профессиональном контексте при межкультурном общении любое сообщение может истолковываться поразному
    Exact
    [1, c. 51 – 54]
    Suffix
    . На основе вербального или невербального поведения при отсутствии знаний особенностей межкультурного и коммуникативного характера могут делаться неправильные заключения об индивидуальных и профессиональных качествах человека [7, c. 78 – 80].

2
Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: ГНОЗИС, 2004. 390 с.
Total in-text references: 5
  1. In-text reference with the coordinate start=1815
    Prefix
    Карасик под языковой личностью понимает коммуникативную личность – «обобщенный образ носителя культурно-языковых и коммуникативнодеятельностных ценностей, знаний, установок и поведенческих реакций»
    Exact
    [2, с. 22]
    Suffix
    . В содержание языковой личности он включает три компонента:  ценностный, то есть этические и утилитарные нормы поведения, свойственные определенному этносу в определенный период. Эти нормы закреплены в нравственном кодексе народа, отражают историю и мировосприятие людей, объединенных культурой и языком [2, с. 22];  когнитивный, то есть степень освоения мира человеком через язык [2, с.

  2. In-text reference with the coordinate start=2099
    Prefix
    В содержание языковой личности он включает три компонента:  ценностный, то есть этические и утилитарные нормы поведения, свойственные определенному этносу в определенный период. Эти нормы закреплены в нравственном кодексе народа, отражают историю и мировосприятие людей, объединенных культурой и языком
    Exact
    [2, с. 22]
    Suffix
    ;  когнитивный, то есть степень освоения мира человеком через язык [2, с. 26];  поведенческий, то есть совокупность вербальных и невербальных индексов, определяющих языковую личность как индивидуума или как тип [2, с. 54].

  3. In-text reference with the coordinate start=2170
    Prefix
    Эти нормы закреплены в нравственном кодексе народа, отражают историю и мировосприятие людей, объединенных культурой и языком [2, с. 22];  когнитивный, то есть степень освоения мира человеком через язык
    Exact
    [2, с. 26]
    Suffix
    ;  поведенческий, то есть совокупность вербальных и невербальных индексов, определяющих языковую личность как индивидуума или как тип [2, с. 54]. Ю. Н. Караулов тоже выделяет три уровня структуры языковой личности:  вербально-семантический, предполагающий для носителя нормальное владение естественным языком, а для исследователя – традиционное описание формальных средств выражения определе

  4. In-text reference with the coordinate start=2303
    Prefix
    Эти нормы закреплены в нравственном кодексе народа, отражают историю и мировосприятие людей, объединенных культурой и языком [2, с. 22];  когнитивный, то есть степень освоения мира человеком через язык [2, с. 26];  поведенческий, то есть совокупность вербальных и невербальных индексов, определяющих языковую личность как индивидуума или как тип
    Exact
    [2, с. 54]
    Suffix
    . Ю. Н. Караулов тоже выделяет три уровня структуры языковой личности:  вербально-семантический, предполагающий для носителя нормальное владение естественным языком, а для исследователя – традиционное описание формальных средств выражения определенных значений;  когнитивный, единицами которого являются понятия, идеи, концепты, складывающиеся у каждой языковой личности в более или менее уп

  5. In-text reference with the coordinate start=6200
    Prefix
    Анализ речевого паспорта и идиостиля личности позволяет выделить в рамках той или иной лингвокультуры модельную личность, то есть «типичного представителя определенной этносоциальной группы, узнаваемого по специфическим характеристикам вербального и невербального поведения и выводимой ценностной ориентации»
    Exact
    [2, с. 12]
    Suffix
    . Таким образом, формирование языковой личности обусловлено традициями той культуры, к которой она принадлежит. Нередкая сложность адаптации представителей разных культур друг к другу определяется концептуальным различием формата язык/ культура, что соотносится с национально-культурным языковым сознанием.

3
Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. 264 с.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=2999
    Prefix
    у каждой языковой личности в более или менее упорядоченную, более или менее систематизированную «картину мира», отражающего иерархию ценностей;  прагматический, включающий цели, мотивы, интересы, установки и интенциональности. Этот уровень обеспечивает в анализе языковой личности закономерный и обусловленный переход от оценок ее речевой деятельности к осмыслению реальной деятельности в мире
    Exact
    [3, с. 15]
    Suffix
    . У А. П. Садохина, в отличие от Ю. Н. Караулова и В. И. Карасика, языковая личность состоит из пяти компонентов: языковой способности, как потенциальной способности индивида к языковой форме общения; коммуникативной потребности, как субъективной необходимости участников общения достигнуть взаимопонимания; коммуникативной компетентности, как совокупности навыков и умений осуществлять общение

4
Корнеева Т. А. Языковые реализации особенностей национальной картины мира в художественном тексте (на материале романов Э. Тан): дис... канд. филол. наук: 10.02.19. Кемерово, 2009. 191 с.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=4169
    Prefix
    Язык, в свою очередь, выступает кодовым организатором, связующим звеном между внутренним миром человека и внешним миром: воспринимая в процессе деятельности мир, человек фиксирует в языке результаты познания
    Exact
    [4, с. 55]
    Suffix
    . По словам Н. И. Формановской, развитую языковую личность характеризуют: 1. Владение системой языка, его грамматическими и лексическими нормами. 2. Владение системой речи на текстовом и стилистическом уровне. 3.

5
Садохин А. П. Языковая личность и ее структура в процессе межкультурной коммуникации // Библиотечное дело – XXI век. 2008. No 1(15).
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=3593
    Prefix
    необходимости участников общения достигнуть взаимопонимания; коммуникативной компетентности, как совокупности навыков и умений осуществлять общение посредством языковых средств; языкового сознания, как отражения объективного мира в понятиях, образах и знаках; речевого поведения, как осознанной или неосознанной системы поступков, направленных на эффективное взаимодействие с партнерами
    Exact
    [5, с. 95]
    Suffix
    . В целом, все три представленные структуры языковой личности похожи. Они все отражают такой аспект как владение языковой личности нормами, правилами общения и поведения для совершения удачного коммуникативного акта.

6
Формановская Н. И. Речевое взаимодействие: коммуникация и прагматика. М.: ИКАР, 2007. 480 с.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=5243
    Prefix
    Владение прагматическими законами общения в разных кооперативных и конфликтных коммуникативных эпизодах (для выхода из последних). 7. Владение этическими и этикетными нормами статусных и ролевых позиций
    Exact
    [6, с. 153 – 154]
    Suffix
    . Говоря о языковой личности, нельзя не упомянуть о речевом паспорте говорящего и о языковом идиостиле человека. Речевой паспорт – это совокупность тех коммуникативных особенностей личности, которые и делают эту личность уникальной (или, по меньшей мере, узнаваемой).

7
Warthun N. Interkulturelle Kommunikation in der Wirtschaft. Bochum, Universitätsverlag Dr. N. Brockmeyer, 1997. 177 s. Информация об авторах: Зникина Людмила Степановна – доктор педагогических наук, кандидат филологических наук, профессор, зав. кафедрой иностранных языков Кузбасского государственного технического университета им. Т. Ф. Горба-
Total in-text references: 2
  1. In-text reference with the coordinate start=7240
    Prefix
    На основе вербального или невербального поведения при отсутствии знаний особенностей межкультурного и коммуникативного характера могут делаться неправильные заключения об индивидуальных и профессиональных качествах человека
    Exact
    [7, c. 78 – 80]
    Suffix
    . Понятно, что для успешной коммуникации знания одного языкового кода недостаточно: помимо этого необходимо знать основы и особенности устной коммуникации в родной и чужой культурах. Причем, изучение проблем коммуникации носит междисциплинарный характер, так как это требует объединения усилий представителей разных специальностей: социологов, лингвистов, культурологов, психологов, педагогов.

  2. In-text reference with the coordinate start=8995
    Prefix
    Без этих умений и навыков специалистов никакое предприятие, компания или любая другая организация не смогут успешно действовать, сотрудничать с общественностью, со своими работниками, партнерами и потребителями. Успех определяется взаимопониманием и умением взаимодействовать через коммуникацию
    Exact
    [7, c. 37]
    Suffix
    . Безусловно, интересным с позиций развития языковой личности является обучение особенностям общения в малой группе и с аудиторией. Важно рассмотреть коммуникацию при культурологическом подходе, когда она оказывается в центре внимания как феномен культуры.