The 21 references with contexts in paper V. Vаsiliev P., В. Васильев П. (2016) “АНТРОПООРИЕНТИРОВАННЫЕ НОМИНАЦИИ И ИХ МЕСТО В ЭКЗОГЕННОМ РАСКРЫТИИ МЕТЕОНИМИЧЕСКОГО КОНЦЕПТА // ANTHROPO-ORIENTED NOMINATIONS AND THEIR POSITION IN THE EXOGENOUS REVELATION OF METEONYMIC CONCEPTS” / spz:neicon:vestnik-k:y:2013:i:4:p:145-151

1
Васильев, В. П. Денотативный класс как категориальный фрагмент языковой картины мира / В. П. Васильев, Э. В. Васильева // Вестн. Кемер. гос. ун-та. – 2011. – No 1. – С. 155 – 161.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=3500
    Prefix
    В данной статье акцентируется внимание на особенностях восприятия и понимания сельскими жителями одного из метеорологических явлений в связи с согласованными с ним различными способами их жизнедеятельности. Она продолжает серию работ по изучению языковой картины мира русского крестьянства, воплощаемой базовыми метеонимическими концептами
    Exact
    [1; 3; 6; 8]
    Suffix
    , в тесной связи с традиционной культурой деревенского сообщества [4; 5; 7]. Предметом рассмотрения служат антропоориентированные номинации, характеризующие человека как субъекта сознания и деятельности, взятого в его реальном взаимоотношении с метеорологической средой, а именно: росой как видом образующихся атмосферных осадков.

2
Васильев, В. П. Концепт в единстве его содержания и формы выражения. Метеоним роса / В. П. Васильев // Вопр. когнитивной лингвистики. – Тамбов: Ин-т языкознания РАН: Тамб. гос. ун-т, 2005. – No 2. – С. 51 – 64.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=30278
    Prefix
    экзогенную направленность в картинировании концепта росы и дополнительно репрезентируют его содержание в виде единства социокультурных, логико-гносеологических и практических аспектов в освоении метеорологической реалии. Своей совокупностью антропоориентированные единицы поддерживают концепт, обнаруживая в нём различные виды информации – понятийную, аксиологическую и культурно ассоциативную
    Exact
    [2]
    Suffix
    . Каждая из них структурируется такими когнитивными аспектами и представляющими их признаками, как «агрегатное состояние осадков»: "вода"; «вид составных частиц осадков»: "капля"; «количество составных частиц осадков»: "неисчислимое множество"; «источник образования осадков»: "небо"; «расположение массы осадков относительно других объектов»: "покрывать"; «величина составных частиц ос

3
Васильев, В. П. Метеоним дождь в образно-речевой системе диалектного языка / В. П. Васильев // Вестн. Новосиб гос. ун-та. Сер.: История, филология. – Новосибирск, 2012. – Т. 11. – Вып. 9. – С. 138 – 142.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=3500
    Prefix
    В данной статье акцентируется внимание на особенностях восприятия и понимания сельскими жителями одного из метеорологических явлений в связи с согласованными с ним различными способами их жизнедеятельности. Она продолжает серию работ по изучению языковой картины мира русского крестьянства, воплощаемой базовыми метеонимическими концептами
    Exact
    [1; 3; 6; 8]
    Suffix
    , в тесной связи с традиционной культурой деревенского сообщества [4; 5; 7]. Предметом рассмотрения служат антропоориентированные номинации, характеризующие человека как субъекта сознания и деятельности, взятого в его реальном взаимоотношении с метеорологической средой, а именно: росой как видом образующихся атмосферных осадков.

4
Васильев, В. П. Метеорологическая картина мира Сибири в ее культурно-языковой интерпретации / В. П. Васильев, Э. В. Васильева // Актуальные проблемы общего и регионального языкознания. – Уфа: Изд-во БГПУ, 2008. – С. 78 – 85.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=3575
    Prefix
    Она продолжает серию работ по изучению языковой картины мира русского крестьянства, воплощаемой базовыми метеонимическими концептами [1; 3; 6; 8], в тесной связи с традиционной культурой деревенского сообщества
    Exact
    [4; 5; 7]
    Suffix
    . Предметом рассмотрения служат антропоориентированные номинации, характеризующие человека как субъекта сознания и деятельности, взятого в его реальном взаимоотношении с метеорологической средой, а именно: росой как видом образующихся атмосферных осадков.

5
Васильев, В. П. Метеорологическое слово в контексте его культурного существования / В. П. Васильев // Слово. Предложение. Текст. – Орёл: ОГУ, 2009. – С. 120 – 126.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=3575
    Prefix
    Она продолжает серию работ по изучению языковой картины мира русского крестьянства, воплощаемой базовыми метеонимическими концептами [1; 3; 6; 8], в тесной связи с традиционной культурой деревенского сообщества
    Exact
    [4; 5; 7]
    Suffix
    . Предметом рассмотрения служат антропоориентированные номинации, характеризующие человека как субъекта сознания и деятельности, взятого в его реальном взаимоотношении с метеорологической средой, а именно: росой как видом образующихся атмосферных осадков.

6
Васильев, В. П. Образные реализации метеонимического концепта в диалектной речи / В. П. Васильев, Э. В. Васильева // Вестн. Кемер. гос. ун-та. – 2012. – Вып. 4. – Т. 3.
Total in-text references: 2
  1. In-text reference with the coordinate start=3500
    Prefix
    В данной статье акцентируется внимание на особенностях восприятия и понимания сельскими жителями одного из метеорологических явлений в связи с согласованными с ним различными способами их жизнедеятельности. Она продолжает серию работ по изучению языковой картины мира русского крестьянства, воплощаемой базовыми метеонимическими концептами
    Exact
    [1; 3; 6; 8]
    Suffix
    , в тесной связи с традиционной культурой деревенского сообщества [4; 5; 7]. Предметом рассмотрения служат антропоориентированные номинации, характеризующие человека как субъекта сознания и деятельности, взятого в его реальном взаимоотношении с метеорологической средой, а именно: росой как видом образующихся атмосферных осадков.

  2. In-text reference with the coordinate start=29397
    Prefix
    какой-л. жидкости: росы и т. п.’; глагол повреждения неодушевлённого объекта кем., том. съесть ‘перен. причинить вред сельскохозяйственным культурам.О росах, туманах и под.’ ← глагол физиологического действия ‘принять какую-л. пищу, уничтожить, поедая’) и сравнениях (ср. маковая росинка ← росинка как мак ‘пищевой продукт’ и – кем. ... дожж... бусит маленько так, как мак всё рамно
    Exact
    [6, с. 103]
    Suffix
    ). Рассмотренные антропоцентрические и антропомофные номинации расширяют денотативный класс, центрируемый метеонимом роса, в соответствии с принципом фамильного сходства составляющих его единиц. Так, например, отглагольное существительноеросение ‘стилка льна на траве для увлажнения его росою’ обнаруживает сходство с метеонимом роса по актуализированному в нём значению ‘влага, покрывающая тра

7
Васильев, В. П. Примета как культурно-ассоциативный слот метеонимического концепта / В. П. Васильев, Э. В. Васильева // Слово: фольклорно-диалектологический альманах. – Благовещенск: АмГУ, 2013. – Вып. 10. – С. 152 – 160.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=3575
    Prefix
    Она продолжает серию работ по изучению языковой картины мира русского крестьянства, воплощаемой базовыми метеонимическими концептами [1; 3; 6; 8], в тесной связи с традиционной культурой деревенского сообщества
    Exact
    [4; 5; 7]
    Suffix
    . Предметом рассмотрения служат антропоориентированные номинации, характеризующие человека как субъекта сознания и деятельности, взятого в его реальном взаимоотношении с метеорологической средой, а именно: росой как видом образующихся атмосферных осадков.

8
Васильев, В. П. Языковое картинирование концепта в традиционном лингвокультурном сообществе / В. П. Васильев // Вестн. Кемер. гос. ун-та. – 2011. – No 3. – С. 169 – 174.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=3500
    Prefix
    В данной статье акцентируется внимание на особенностях восприятия и понимания сельскими жителями одного из метеорологических явлений в связи с согласованными с ним различными способами их жизнедеятельности. Она продолжает серию работ по изучению языковой картины мира русского крестьянства, воплощаемой базовыми метеонимическими концептами
    Exact
    [1; 3; 6; 8]
    Suffix
    , в тесной связи с традиционной культурой деревенского сообщества [4; 5; 7]. Предметом рассмотрения служат антропоориентированные номинации, характеризующие человека как субъекта сознания и деятельности, взятого в его реальном взаимоотношении с метеорологической средой, а именно: росой как видом образующихся атмосферных осадков.

10
Веккер, Л. М. Психика и реальность: единая теория психических процессов / Л. М. Веккер. – М.: Смысл, 1998. – 685 с.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=10591
    Prefix
    Человек переживающий в его отношении к реалии природно-климатической среды Эмоциональное отношение носителей языка к себе подобным отображается в номинациях, обозначающих с участием метеонима как детей, так и взрослых. Привлечённые к анализу лексемы и эквивалентные им выражения, фиксируя двухкомпонентность эмоциональных явлений (состояние субъекта + характеристики объекта эмоций)
    Exact
    [10, с. 427 – 434]
    Suffix
    , отличаются друг от другавыражением положительной или отрицательной стороны эмоциональных переживаний. Положительная эмоция, представленная в виде семы "ласковость" в слове пск., твер. росиночка ‘ласковое обращение к ребёнку’, связывается с такими характеристиками невзрослого существа, как "небольшой по возрасту" (ср. влад. малыга ‘малыш, малютка; ребёнок’, арх. маля ‘малыш, крошка (в обр

11
Календарно-обрядовая поэзия сибиряков / сост. Ф. Ф. Болонев, М. П. Мельников. – Новосибирск: Наука, 1981. – 351 с.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=21484
    Prefix
    трудовых процессов инициируют аксиологию концепта росы в той части, где вскрывается положительная утилитарная оценка метеоявления, благоприятствующего процессу и результатам традиционного ручного труда, а значит, способствующая стабильности и благосостоянию в семье и социуме как главной традиционной социальной характеристики, поскольку «крестьянское счастье – это прежде всего достаток»
    Exact
    [11, с. 9]
    Suffix
    . Любопытно то, что этническая доминанта мировидения в кодирующей компетенции диалектоносителей, сосредоточенная на способах «использования» росы, иллюстрирует низкий технологический уровень, уровень ручного труда, присущий прошлому, а сам факт разветвлённости корнеслова указываетна то, что селяне выделяют поименованное явление как весьма значимое, систематически держат его в фокусе своих интер

12
Коновалова, Н. И. Словарь народных названий растений Урала / Н. И. Коновалова. – Екатеринбург: Урал. пед. ун-т, 2000. – 233 с.
Total in-text references: 2
  1. In-text reference with the coordinate start=22690
    Prefix
    Ср. поговорку: Божья роса Божью землю кропит, а также свободно сконструированные обороты речи: Даже можно молитву на неё брать, потому что она роса Божья (Кем.). Вместе с тем мнение о божественном происхождении росы (ср. урал. христова роса ‘манжетка?’)
    Exact
    [12, с. 172]
    Suffix
    уживается со следами архаических дохристианских трактовок природного явления. В этом плане обращает на себя внимание ассоциативное сцепление понятий «капли росы ↔ слёзы», которое, обретя взаимообратимый характер, материализуется на поверхностном уровне языка лексемами и оборотами: олон. фольк. росинка ‘слезинка’, кем. как росинки ‘о слезинках’ и – том. слезинка ‘капля какой-л. жидкости: росы

  2. In-text reference with the coordinate start=24114
    Prefix
    Скотоводческая магия проявляется в широкораспространённом обычае выгонять животных ранним утром на «юрьевскую росу», поскольку считалось, «что, поев травы с юрьевой росой, скот станет более тучным»
    Exact
    [12, с. 214]
    Suffix
    , а коровы не будут болеть и будут давать много молока [14, с. 101]. Ср. свердл. выгонять на Юрьеву росу ‘выгонять скот со двора ранним утром на пастбище’. В народе также признаются магические свойства юрьевой росы, связанные с урожаем злаков: ср.

13
Лебедев, В. Народные рецепты от всех болезней / В. Лебедев. – М.: Мир книги, 2004. – 192 с.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=23658
    Prefix
    Помимо этого в традиционном укладе крестьянской жизни присутствуют разнообразные магические действия с росой, проявляющиеся в обычаях, обрядах, ритуалах или заклинаниях (заговорах). Это либо основывается на общеизвестных целебных свойствах росы (см. рекомендации для лечения ног
    Exact
    [13, с. 25 – 26]
    Suffix
    ), либо имеет сакральный смысл, поскольку одни действия становятся символами других. Традиционные действия магического свойства сопровождают личную жизнь крестьянок, входят в заботу селянина о своём здоровье, совершаются при уходе за домашними животными, учитываются в полеводстве.

14
Максимов, С. В. Крестная сила. Нечистая сила. Неведомая сила / С. В. Максимов. – Кемерово: Кемер. кн. изд-во, 1991. – 351 с.
Total in-text references: 2
  1. In-text reference with the coordinate start=24175
    Prefix
    Скотоводческая магия проявляется в широкораспространённом обычае выгонять животных ранним утром на «юрьевскую росу», поскольку считалось, «что, поев травы с юрьевой росой, скот станет более тучным» [12, с. 214], а коровы не будут болеть и будут давать много молока
    Exact
    [14, с. 101]
    Suffix
    . Ср. свердл. выгонять на Юрьеву росу ‘выгонять скот со двора ранним утром на пастбище’. В народе также признаются магические свойства юрьевой росы, связанные с урожаем злаков: ср. На Егорья роса – будут добрые проса (в этот день выходили росу топтать (смол.) в уверенности, что это обеспечит хороший урожай хлеба, и в результате общей народной мудрости: Кто рано встаёт, тому Бог даёт).

  2. In-text reference with the coordinate start=25197
    Prefix
    передвигаться утром по траве, покрытой росой’, онеж. пере-катывать на росы, новг., олон. катать, выкатывать и т. п. в двух, трёх росах ‘заставлять коня кататься по росистой траве (от чего он будет сильным, красивым)’, олон. фольк. купаться в росе, помыться росою ‘умыться росою (от чего будешь здоровым, сильным)’, свердл. ходить под Иванову росу ‘купаться в Ивановой росе’ или черпать росу
    Exact
    [14, с. 117 – 118]
    Suffix
    – волог. ‘собирать скатертью росу с травы для омовения лица и рук с целью изгнания болезней и очищения от угрей или прыщей’, пенз. ‘собирание росы, предназначенной не только для здоровья, но и для выведения клопов и тараканов в доме’.

15
Партэ, К. Русская деревенская проза: светлое прошлое / К. Партэ. – Томск: Изд-во Том. ун-та, 2004. – 204 с.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=3173
    Prefix
    проблем и формирования нового типа экологических отношений между обществом и природой, нацеленных на сохранение благоприятной окружающей среды, длительного благополучия в существовании и развитии человечества [22, с. 230], может оказаться небесполезным учёт опыта природопользования сельским населением, которое принимает законы природы и знает, «как жить и умирать в гармонии с природой»
    Exact
    [15, с. 165 – 166]
    Suffix
    . В данной статье акцентируется внимание на особенностях восприятия и понимания сельскими жителями одного из метеорологических явлений в связи с согласованными с ним различными способами их жизнедеятельности.

16
Рубинштейн, С. Л. Человек и мир / С. Л. Рубинштейн // Рубинштейн, С. Л. Проблемы общей психологии. – 2-е изд. – М.: Педагогика, 1976.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=27915
    Prefix
    Всеми этими ракурсами, проявляющимися в миропреобразующей и культурообразующей деятельности, он жизненно-практически входит с сельский мири приобретает объективное знание о нём. Способ рассмотрения и осмысления антропной сферы (человек, его действия и продукты деятельности) происходит в свете представлений о росе как объекте потребности и действий человека
    Exact
    [16, с. 256]
    Suffix
    или текущего условия. Причём метеоним роса и производные от него единицы образуют свод лексикофразеологических средств, характеризующих человека и его деятельность, либо в своём первичном и прямом значении (ср. амур., кубан. ороситься ‘вымокнуть от росы’), либо во вторичном и непрямом значении – метафорическом (ср. олон. фольк. росинка ‘слезинка’, волог. росинка ‘крошка хлеба’, урал. росить ‘о

17
Семёнов, Ю. И. Как возникло человечество / Ю. И. Семёнов. – М.: Наука, 1966. – 576 с.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=14408
    Prefix
    Лес счас – упала роса, зелено всё будет, земли нет (Кем.). ... рос нету, трава желтет (Кем.). Природа натолкнула сельского труженика, занимающегося огородничеством, на возможность воспользоваться в своей работе по выращиванию растений законом подобия деятельности-результата
    Exact
    [17, с. 354 – 358]
    Suffix
    и тем самым преодолеть игру случайностей в выпадении росы путём рукотворного орошения почвы и произрастающих на ней культур: ср. спектр узколокальных значений производного глагола росить – урал. ‘обрызгивать из лейки огородные растения до восхода солнца’, ряз. ‘увлажняя, проращивать что-л.’, – обнажающего в своей морфо-семантической структуре уподобление действующего человека росе.

18
Сен-Марк, Ф. Социализация природы / Ф. Сен-Марк. – М.: Прогресс, 1977. – 435 с.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=1641
    Prefix
    Генетическое и актуальное единство Человека и Природы, по-разному реализованное в эпохи земледелия и промышленности, вступает в новый этап – «век природы», «когда дефицит и непрочность природного пространства становятся самой драматической проблемой для будущего человека и его выживания»
    Exact
    [18, с. 54]
    Suffix
    . Перемены климата, снижение концентрации озона в стратосфере, невозможность воздуха и воды к естественному самоочищению, наводнения и засухи и т. д. – все эти явления, вызванные взаимовлиянием общества и природы, приводят к осознанию ухудшающейcя экологической обстановки и к необходимости предупреждения и ликвидации экологической угрозы [22, с. 229].

19
Сибирский метеорологический словарь: опыт культурно-когнитивной интерпретации базовых метеонимов / авт.-сост. В. П. Васильев, Э. В. Васильева; под ред. В. П. Васильева. – Кемерово: Кемер. гос. ун-т,
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=4403
    Prefix
    Основу источниковой базы работы образует корпус языковых средств(слов, фразеологизмов, устойчиво-номенклатурных сочетаний, поговорок, словесных формул), извлечённыхиз словника «Словаря русских народных говоров» [21] и картотеки «Сибирского метеорологического словаря»
    Exact
    [19]
    Suffix
    . 146 | Вестник КемГУ 2013 No 4 (56) Т 1 В арсенале антропоориентированных номинаций, сопряжённых своим содержанием с метеонимом роса, выявляется разная направленность в отношениях человека и росы: в антропоцентрических номинациях, раскрывающих категорию «природа в человеке», содержатся знания о различных проявлениях человека в его обусловленности росой (ср. ом. маковой росинки не выпросишь

20
3. – Т. 1. – 351 с. (в печати). 20. Славянские древности: Этнолингвистический словарь / под ред. Н. И. Толстого. – М: Междунар. отнния, 1995. – Т. 1. – 584 с.; 2009. – Т. 4. – 656 с.
Total in-text references: 5
  1. In-text reference with the coordinate start=10052
    Prefix
    Выражение натоптать росы ‘пожить в добром здоровье и благополучии’ (<роса ‘трава, покрытая влагой’) интегрирует прямой смысл о здоровье: «ходи по росе – будешь здоров» и опосредованный через установление сакральной силы воды ранним утром, до восхода солнца
    Exact
    [20, с. 387]
    Suffix
    . См. в русской волшебной сказке совет Михайле Потык-Ивановичу, которому враги выкололи глаза: «кто в эту порувремечко помоутся росою с иной шелковой травы, тот здрав будет» [20, с. 474]. Человек переживающий в его отношении к реалии природно-климатической среды Эмоциональное отношение носителей языка к себе подобным отображается в номинациях, обозначающих с участием метеонима как детей,

  2. In-text reference with the coordinate start=10222
    Prefix
    благополучии’ (<роса ‘трава, покрытая влагой’) интегрирует прямой смысл о здоровье: «ходи по росе – будешь здоров» и опосредованный через установление сакральной силы воды ранним утром, до восхода солнца [20, с. 387]. См. в русской волшебной сказке совет Михайле Потык-Ивановичу, которому враги выкололи глаза: «кто в эту порувремечко помоутся росою с иной шелковой травы, тот здрав будет»
    Exact
    [20, с. 474]
    Suffix
    . Человек переживающий в его отношении к реалии природно-климатической среды Эмоциональное отношение носителей языка к себе подобным отображается в номинациях, обозначающих с участием метеонима как детей, так и взрослых.

  3. In-text reference with the coordinate start=22176
    Prefix
    Человек мифолого-религиозный в его отношении к реалии природно-климатической среды Сведения о росе во многом усваиваются и анализируются крестьянином с позиции его мифологорели-гиозных представлений о природе. Роса, признаваемая небородным явлением, воспринимается как сакральное и жизнетворное начало, называется «святой», «божьей»
    Exact
    [20, с. 470]
    Suffix
    : ср. чит. божья вода, н-сиб. божья капля – ‘экспр. роса’ ← вода (капля) росы как дар Бога; ирк. хоть плюй ему в глаза, он говорит божья роса ‘презр. о бессовестном человеке’, новг. ни росинки божьей во рту не бывало ‘ничего не ел, не пил’ и – лит.-разг. всё божья роса ‘ничего не волнует кого-л.

  4. In-text reference with the coordinate start=23213
    Prefix
    росы ↔ слёзы», которое, обретя взаимообратимый характер, материализуется на поверхностном уровне языка лексемами и оборотами: олон. фольк. росинка ‘слезинка’, кем. как росинки ‘о слезинках’ и – том. слезинка ‘капля какой-л. жидкости: росы и т. п.’ Возникновение образа «капли росы-как-слёзы» получает мифологическое объяснение: в русской загадке роса – это слёзы, которые роняет богиня Заря
    Exact
    [20, с. 470]
    Suffix
    . Ср. Заря-заряница, красная девица, по миру (по свету) ходила, слёзы (ключи) обронила, месяц видел, солнце скрало, а также: лит. заревая роса, слезинки росы, заплаканная от росы [трава]. Помимо этого в традиционном укладе крестьянской жизни присутствуют разнообразные магические действия с росой, проявляющиеся в обычаях, обрядах, ритуалах или заклинаниях (заговорах).

  5. In-text reference with the coordinate start=25980
    Prefix
    В качестве оберега от укуса собаки произносят заклинания, основывающиеся на множественности, неисчислимо150 | Вестник КемГУ 2013 No 4 (56) Т 1 сти «капель росы, что становится непреодолимой преградой для нечистой силы»
    Exact
    [20, с. 474]
    Suffix
    , воплощением которой является собака как хтоническое существо: ср. Божья роса, залепи собаке глаза (Амур.). Стремление к достижению желаемого результата в личной жизни заставляло крестьянок прибегать к собиранию «купальской» росы, умываясь которой, можно добиться внимания мужчины, заинтересовать собой: ср. ленингр. росу взимать ‘девичий обычай в ночь на Ивана Купалу собирать росу и ею мыт

21
Словарь русских народных говоров / гл. ред. Ф. П. Филин; Ф. П. Сороколетов. – М.; Л.; СПб: Наука, 1965 – 2007. – Вып. 1 – 41.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=4348
    Prefix
    Основу источниковой базы работы образует корпус языковых средств(слов, фразеологизмов, устойчиво-номенклатурных сочетаний, поговорок, словесных формул), извлечённыхиз словника «Словаря русских народных говоров»
    Exact
    [21]
    Suffix
    и картотеки «Сибирского метеорологического словаря» [19]. 146 | Вестник КемГУ 2013 No 4 (56) Т 1 В арсенале антропоориентированных номинаций, сопряжённых своим содержанием с метеонимом роса, выявляется разная направленность в отношениях человека и росы: в антропоцентрических номинациях, раскрывающих категорию «природа в человеке», содержатся знания о различных проявлениях человека в его обу

22
Хорошилова, Л. С. Социальная экологизация – залог экологической безопасности / Л. С. Хорошилова, А. В. Аникин // Вестн. Кемер гос. ун-та. – 2011. – No 3. Информация об авторе: Васильев Василий Петрович – кандидат филологических наук, доцент кафедры общего языкознания и славянских языков КемГУ, 8 (3842)35-06-19, wwpetrovich@rambler.ru.
Total in-text references: 2
  1. In-text reference with the coordinate start=1961
    Prefix
    Перемены климата, снижение концентрации озона в стратосфере, невозможность воздуха и воды к естественному самоочищению, наводнения и засухи и т. д. – все эти явления, вызванные взаимовлиянием общества и природы, приводят к осознанию ухудшающейcя экологической обстановки и к необходимости предупреждения и ликвидации экологической угрозы
    Exact
    [22, с. 229]
    Suffix
    . Гармонизировать отношения человека с природой – значит «признать за человеком право на природу» и жизненную необходимость предоставляемых ею трёх видов нематериальных богатств: это биологические "услуги" (польза, приносимая здоровью тишиной, чистым воздухом, разрядкой физического напряжения), эстетические "услуги" (духовное наслаждение, доставляемое красивым пейзажем), научные "услуги"

  2. In-text reference with the coordinate start=3008
    Prefix
    В связи с актуальностью решения экологических проблем и формирования нового типа экологических отношений между обществом и природой, нацеленных на сохранение благоприятной окружающей среды, длительного благополучия в существовании и развитии человечества
    Exact
    [22, с. 230]
    Suffix
    , может оказаться небесполезным учёт опыта природопользования сельским населением, которое принимает законы природы и знает, «как жить и умирать в гармонии с природой» [15, с. 165 – 166]. В данной статье акцентируется внимание на особенностях восприятия и понимания сельскими жителями одного из метеорологических явлений в связи с согласованными с ним различными способами их жизнедеятельности