The 4 references with contexts in paper O. Volodina V., О. Володина В. (2016) “УСЛОВИЯ И ОСОБЕННОСТИ ВОСПРИЯТИЯ И ПОНИМАНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ // CONDITIONS AND PECULIARITIES OF FOREIGN LITERATURE PERCEPTION AND COMPREHENSION” / spz:neicon:vestnik-k:y:2013:i:3:p:169-172

1
Дворникова, Е. И. Развитие эмоционального мира личности средствами художественной литературы / Е. И. Дворникова. – Ставрополь: Сервисшкола, 2002. – 208 с.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=12904
    Prefix
    тон, эмоциональный настрой на изучение иноязычного литературного материала, высокая работоспособность, доброжелательность, приветливость, открытость, инициативность каждого субъекта учебного процесса возникают при условии благоприятного психологического климата как совокупности социально-психологических отношений в учебном коллективе, содействующих свободному проявлению “Я” учащегося
    Exact
    [1, с. 73]
    Suffix
    . Такая атмосфера аккумулирует ситуацию успеха в процессе обучения иностранному языку средствами иноязычной литературы, обеспечивает самоактуализацию и самореализацию обучающихся. Важным аспектом отбора содержания литературного образования на занятиях по иностранному языку является выявление точек соприкосновения, параллелей и связей с родной литературой по линии тематической близости и общност

2
Камаева, Т. П. Поэзия на уроке иностранного языка: современные подходы к обучению чтению / Т. П. Камаева, Л. В. Карпова, И. М. Деева // Иностр. яз. в шк. – 1996. – No 1.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=12093
    Prefix
    Обучающиеся охотно применяют прочитанное во внеурочной деятельности, что стимулирует их читательскую и речевую активность. Целесообразно предлагать стихотворные произведения, так как они вызывают эмоции у учащихся, отражающие их мысли и чувства, побуждают к сопереживанию, углубляют знания в различных областях
    Exact
    [2, c. 141]
    Suffix
    . Такой вид работы способствует развитию личности, воздействуя на ее эмоциональную и эстетическую сферы. Используя поэзию с целью развития эмоционально-ценностного опыта общения, преподаватель глубже узнает своего ученика, раскрывает его психологический портрет.

3
Обучение чтению: учебное пособие / метод. школа Пассова; под ред. Е. И. Пассова. – Воронеж: Интерлингва, 2002. – 44 с.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=7445
    Prefix
    – качественным аспектом восприятия, то есть правильностью понимания языковой формы текста; в) глубиной – интеграцией выявленной информации, обусловленной фоновыми знаниями субъекта и его умственными способностями. Понятиt “понимание” трактуется как переход от текста к отвечающему ему образу, адекватному исходному, поэтому понимание при чтении направлено на содержательную сторону
    Exact
    [3]
    Suffix
    . Предметами понимания не являются формально-строевые компоненты иноязычного текста, которые воспринимаются и перерабатываются автоматизированно. Форма как заданное и значение как приписываемое – лишь исходные звенья процесса порождения внутреннего образа текста, который затем вплетается в мыслительную и творческую деятельность читателя.

4
Цели обучения иностранным языкам: учебное пособие / метод. школа Пассова; под ред. Е. И. Пассов. – Воронеж: Интерлингва, 2002. – 40 с. Информация об авторе: Володина Ольга Васильевна – кандидат педагогических наук, доцент кафедры иностранных языков Ка-
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=1992
    Prefix
    “Культура через язык и язык через культуру” (Е. И. Пассов) подразумевает усвоение явлений культуры в процессе использования языка как средства общения и изучение языка как средства общения при постижении фактов культуры
    Exact
    [4]
    Suffix
    . Культура предстает, в том числе, и в виде разнообразных текстов. Понятие “текст” на современном этапе развития науки рассматривается на пересечении текстологии, лингвистики, феноменологии, поэтики, риторики, прагматики, когнитологии, семиотики, герменевтики.