The 5 references with contexts in paper A. Resenchuk A., M. Ryabova Y., А. Ресенчук А., М. Рябова Ю. (2016) “ФОРМУЛЫ РЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА В ЭПИСТОЛЯРНОМ РОМАНЕ // ETIQUETTE FORMULAE IN THE EPISTOLARY NOVEL” / spz:neicon:vestnik-k:y:2013:i:2:p:144-148

2
Формановская, Н. И. Культура общения и речевой этикет / Н. И. Формановская. – М., 2002.
Total in-text references: 2
  1. In-text reference with the coordinate start=2414
    Prefix
    этикету, в частности, относятся слова и выражения, употребляемые людьми для прощания, просьбы, извинения, принятые в различных ситуациях формы обращения, интонационные особенности, характеризующие вежливую речь и т. д. Изучение речевого этикета занимает особое положение на стыке лингвистики, теории и истории культуры, этнографии, страноведения, психологии и других гуманитарных дисциплин
    Exact
    [2, с. 53]
    Suffix
    . В многочисленных исследованиях речевой этикет рассматривается как система устойчивых формул общения, предписываемых обществом для установления речевого контакта собеседников, поддержания общения в избранной тональности соответственно их социальным ролям и ролевым позициям относительно друг друга, взаимным отношениям в официальной и неофициальной обстановке.

  2. In-text reference with the coordinate start=8327
    Prefix
    как жанре принципиален, ибо использование эпистолярной формы, т. е. форм письма и переписки, дает автору возможность показать окружающий его мир совершенно особым, уникальным образом, создает особую модель мира. Не стоит путать эпистолярный жанр и дневниковые записи, так как первый характеризуется обязательным наличием адресата и получателя письма, а для второго это совсем не характерно
    Exact
    [2, с. 43]
    Suffix
    . В Англии эпистолярная литература представила довольно рано и в большом количестве образцы писем, выдающихся простотой, ясностью и индивидуализацией характеристики. Классическими считаются письма Джонотана Свифта, Александра Попа, Дэвида Юма, Уильяма Темпля, Джозефа Адиссона, Джона Локка, Генри Сент-Джона Болинкброка, Верне Ораса, Спенсера Горация Вальполя, Филиппа Дормера Стенхопа Честерф

3
Leech, G. N. Language and tact / G. N. Leech. – Trier, 1977.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=10997
    Prefix
    Основные структурно-композиционные признаки эпистолярного жанра следующие: наличие определенной композиции, начало, содержащее уважительное обращение; головная часть, в которой раскрывается содержание письма; концовка, где суммируется написанное; иногда постскриптум (Р. S. – приписка к законченному письму после подписи)
    Exact
    [3, с. 114]
    Suffix
    . Структурные элементы текста эпистолярного романа могут включать: обращение, вступление, прощание. См. примеры 1 и 2: (1) «O MY DEAREST FATHER AND MOTHER! Let me write, and bewail my miserable hard fate, though I have no hope how what I write can be conveyed to your hands!

4
Красик, В. И. Этикет и английский язык / В. И. Красик // Иностранные языки в школе. – 1993. – No 2.
Total in-text references: 2
  1. In-text reference with the coordinate start=6391
    Prefix
    По тому, как человек пользуется правилами речевого поведения можно судить о его общей культуре, интеллигентности, воспитанности. «Общаясь, мы всегда обнаруживаем себя как личность и всегда находимся в рамках заданного многообразными условиями речевого поведения»
    Exact
    [4, с. 4]
    Suffix
    . Являясь составной частью внешней культуры человека и общества, этикет включает те ее требования, которые приобретают характер более или менее строго регламентируемого церемониала и в соблюдении которых имеет особое значение определенная форма поведения.

  2. In-text reference with the coordinate start=18758
    Prefix
    В такой жанровой структуре, как эпистолярный роман, проблема подлинности / вымышленности реализуется через элементы заголовочного комплекса, а также такие обрамляющие структуры, как предисловие / послесловие автора, выступающего, как правило, в роли редактора или издателя публикуемой переписки
    Exact
    [4, с. 3]
    Suffix
    . Можно выделить два типа эпистолярного романа: роман, создатели которого стремятся к созданию эффекта документальности и правдоподобия, и романы, авторы которых подчеркивают вымышленный характер публикуемой переписки.

5
Костомаров, В. Г. Языковой вкус эпохи / В. Г. Костомаров // Из наблюдений над языком современных масс-медиа. – М., 1994.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=20745
    Prefix
    Процесс сохранения лица концептуализирует вежливость как индивидуальную потребность. Она реализуется на вербальном уровне посредством стратегий, цель которых заключается в поддержании, сохранении и укреплении социальных связей
    Exact
    [5, с. 44]
    Suffix
    . Итак, основными признаками эпистолярного жанра являются подчеркнутая вежливость и пафосность, строгая форма письма, которая включает начало, содержащее обращение; головную часть; концовку, где суммируется написанное; иногда постскриптум.

6
Кузьменкова, Ю. Б. ABC’s of Effective Communication (практическое пособие по межкультурному общению) / Ю. Б. Кузьменкова. – М.: Титул, 2001. – 112 с. Источники примеров 1.‘Clarissa or, the history of a young lady: the most Important Concerns of private life’ by Mr. Richardson. – Режим доступа: http://fictionbook.ru/author/samuel_richardson/clarissa_or_the_history_of_a_young_lady_/
Total in-text references: 2
  1. In-text reference with the coordinate start=3324
    Prefix
    настолько глубоко, что воспринимаются языковым сознанием как часть повседневного, естественного и закономерного поведения людей, а незнание этих требований и их невыполнение как желание оскорбить или как невоспитанность. Единицы речевого этикета в конкретный момент организации общения стереотипны для его носителей, так как являются основой их идентификации в данной речевой культуре
    Exact
    [6, с. 100]
    Suffix
    . Любой национальный речевой этикет предъявляет определенные требования к представителям своей культуры, и имеет свои особенности. Само появление понятия «речевой этикет» связано с древним периодом в истории языков, когда каждому слову придавалось особое значение, и была сильна вера в действие слова на окружающую действительность.

  2. In-text reference with the coordinate start=4569
    Prefix
    Связь речевого этикета с культурой очевидна, потому что именно речевой этикет обеспечивает культуру поведения в обществе. Предполагается, что «развитая языковая личность владеет набором средств речевого этикета как социально-речевой демонстрации уважительности с помощью средств категорий вежливости»
    Exact
    [6, с. 95]
    Suffix
    . Этикетное речевое поведение – сложный, многоплановый процесс установления и развития контактов между людьми, порождаемый потребностями в совместной деятельности и включающий в себя обмен информацией; выработка единой стратегии взаимопонимания, восприятия и понимания другого человека.