The 15 reference contexts in paper E. Medvedeva V., Е. Медведева В. (2016) “ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ КАК ДИСКУРСООБРАЗУЮЩАЯ КАТЕГОРИЯ ПРОСТРАНСТВА ЖАНРА ФЭНТЕЗИ // INTERTEXTUALITY AS A DISCOURSE FORMING CATEGORY OF FANTASY GENRE SPACE” / spz:neicon:vestnik-k:y:2015:i:4:p:133-137

  1. Start
    2072
    Prefix
    Такая широта употребления обусловлена в первую очередь неоднозначностью толкования данного термина. В современной отечественной лингвистике дискурс часто трактуется как «текст, взятый в событийном аспекте», акцентируя внимание на ситуации общения
    Exact
    [1, с. 136]
    Suffix
    . При этом многие исследователи (В. З. Демьянков, Г. Г. Слышкин, Т. В. Милевская, Е. В. Чернявская и др.), определяя дискурс, отмечают его этноспецифичность, связь с национальным менталитетом и национальной культурой.
    (check this in PDF content)

  2. Start
    2793
    Prefix
    Кубрякова акцентирует внимание на том, что «под дискурсом следует иметь в виду именно когнитивный процесс, связанный с реальным речепроизводством, созданием речевого произведения, текст же является конечным результатом процесса речевой деятельности, выливающимся в определенную законченную (и зафиксированную) форму»
    Exact
    [8, с. 164]
    Suffix
    . Неоднозначность трактовки термина «дискурс» обуславливает проблему классификации дискурса. А. А. Кибрик в своей работе, посвященной анализу подходов к таксономии дискурса, отмечает, что формы дискурса разнообразны как сама жизнь и крайне сложно расклассифицировать все разновидности дискурса на типы.
    (check this in PDF content)

  3. Start
    3325
    Prefix
    В качестве базовых параметров существующих классификаций он выделяет: 1) модус (или канал передачи информации); 2) жанр (при этом отмечается, что до сих пор не существует единых принципов выделения жанров); 3) функциональный стиль; 4) формальность/неформальность
    Exact
    [5]
    Suffix
    . В свою очередь, А. Н. Приходько говорит о том, что дискурс как любое лингвокультурное явление можно интерпретировать с точки зрения его формы, содержания и функции, которые применительно к дискурсу соотносятся со средой, модусом (режимом) и стилем общения [12].
    (check this in PDF content)

  4. Start
    3560
    Prefix
    Приходько говорит о том, что дискурс как любое лингвокультурное явление можно интерпретировать с точки зрения его формы, содержания и функции, которые применительно к дискурсу соотносятся со средой, модусом (режимом) и стилем общения
    Exact
    [12]
    Suffix
    . Основываясь на концепциях прагмалингвистики и социолингвистики, В. И. Карасик выделяет такие категории, как: 1. Участники общения; 2. Условия общения; 3. Организация общения; 4. Способы общения.
    (check this in PDF content)

  5. Start
    3895
    Prefix
    Условия общения; 3. Организация общения; 4. Способы общения. При этом первая категория, а именно статусно-ролевые характеристики участников общения, является для него наиболее важной для выделения типов дискурса
    Exact
    [3, с. 200 – 201]
    Suffix
    . С точки зрения данной типологии ученый противопоставляет институциональный и личностный дискурс, причем последний подразделяется на бытовой и бытийный. В данном исследовании мы рассматриваем художественный дискурс, который является разновидностью личностно-ориентированного (бытийного) дискурса, представляя собой «совокупность художественных произведений, выступающих результатом толерантного в
    (check this in PDF content)

  6. Start
    4413
    Prefix
    В данном исследовании мы рассматриваем художественный дискурс, который является разновидностью личностно-ориентированного (бытийного) дискурса, представляя собой «совокупность художественных произведений, выступающих результатом толерантного взаимодействия авторских интенций, сложного комплекса возможных реакций читателя и текста, выводящего произведение в пространство семиосферы»
    Exact
    [10, с. 164]
    Suffix
    . Данный тип дискурса характеризуется прежде всего тем, что автор творит новый мир, новую реальность на основании художественного вымысла. Эта новая реальность может совпадать с окружающей нас действительностью, либо значительно отличаться от нее, но всегда использует элементы действительного мира для создания «возможного» мира.
    (check this in PDF content)

  7. Start
    5464
    Prefix
    Первая является своеобразным фундаментом любого художественного произведения (художественный вымысел), а вторая представляет собой особый способ воспроизведения реальности, включающий в себя изменение пропорций, изменение логики, необычные сочетания привычных реалий и т. д.
    Exact
    [6]
    Suffix
    . Жанр фэнтези, который приобрел большую популярность в конце ХХ в., основан на реализации вторичной художественной условности. Авторы произведений фэнтези создают не просто «возможный» мир, а дважды «возможный» мир, поскольку на художественный вымысел накладывается вымысел фантастический.
    (check this in PDF content)

  8. Start
    6241
    Prefix
    Под аномальным художественным миром понимается, соответственно, такой мир, который не характеризуется прямой проективностью и отражательностью, не “вырастает” напрямую из реального мира и имеет отличающуюся от него внутреннюю структуру. Аномальный мир вторичен и может существовать лишь на фоне обычного мира
    Exact
    [11]
    Suffix
    . Для исследования дискурсивного пространства фэнтези одной из базовых категорий является категория интертекстуальности, что связано как с характером изображаемого «возможного» (вторичного) мира в произведениях фэнтези, так и с самой природой данного жанра, обусловленной генетическим родством фэнтези со сказкой, мифом, рыцарским романом и национальным фольклором.
    (check this in PDF content)

  9. Start
    6848
    Prefix
    Интертекстуальность присуща дискурсу любого типа, а для некоторых из них, в том числе и для жанра фэнтези, становится дискурсообразующей. О. Г. Ревзина отмечает, что «интертекстуальность входит в онтологию дискурса, обеспечивая устойчивость и взаимопроницаемость дискурсивных формаций»
    Exact
    [14, с. 68]
    Suffix
    . В. Б. Кашкин говорит о том, что дискурс соединен множеством связей с предшествующими и последующими речевыми произведениями, он погружен в интертекстуальную среду. Само по себе порождение и понимание дискурса зависит от внутриязыковой памяти на чужие слова в виде явных и скрытых цитат [4].
    (check this in PDF content)

  10. Start
    7117
    Prefix
    Кашкин говорит о том, что дискурс соединен множеством связей с предшествующими и последующими речевыми произведениями, он погружен в интертекстуальную среду. Само по себе порождение и понимание дискурса зависит от внутриязыковой памяти на чужие слова в виде явных и скрытых цитат
    Exact
    [4]
    Suffix
    . Будучи текстовой категорией дискурсивного уровня, интертекстуальность представляет собой именно ту закономерность, которая обеспечивает понимание и интерпретацию всех смыслов текста/дискурса. В первую очередь, категория интертекстуальности реализует текстуальную гетерогенность (диалогичность), свойственную любому художественному тексту.
    (check this in PDF content)

  11. Start
    7651
    Prefix
    В процессе взаимодействия текста-донора и текста-реципиента рождаются новые дополнительные смыслы, формируются и укрепляются интертекстуальные связи, вводящие текст-реципиент в более широкий литературно-художественный контекст
    Exact
    [9]
    Suffix
    . Термин «интертекстуальность» был введен в лингвистику Ю. Кристевой в 1967 г., которая развила идеи М. М. Бахтина о диалогичности художественного слова. Согласно ее трактовке «любой текст строится как мозаика цитаций, любой текст – это впитывание и трансформация какого-либо другого текста» [7, с. 429].
    (check this in PDF content)

  12. Start
    7928
    Prefix
    Кристевой в 1967 г., которая развила идеи М. М. Бахтина о диалогичности художественного слова. Согласно ее трактовке «любой текст строится как мозаика цитаций, любой текст – это впитывание и трансформация какого-либо другого текста»
    Exact
    [7, с. 429]
    Suffix
    . В свою очередь, Р. Барт писал: «каждый текст представляет собой новую ткань, сотканную из старых цитат. Обрывки культурных кодов, формул, ритмических структур, фрагменты социальных идиом и т. д. – все они поглощены текстом и перемешаны в нем, поскольку всегда до текста и вокруг него существует язык.
    (check this in PDF content)

  13. Start
    8481
    Prefix
    Как необходимое предварительное условие для любого текста интертекстуальность не может быть сведена к проблеме источников и влияний; она представляет собой общее поле анонимных формул, происхождение которых редко можно обнаружить, бессознательных или автоматических цитат, даваемых без кавычек»
    Exact
    [2, с. 418]
    Suffix
    . В современных исследованиях интертекстуальность как теория взаимодействия между текстами может рассматриваться широко (литературоведческая концепция интертекста) и узко (лингвистическая концепция интертекста).
    (check this in PDF content)

  14. Start
    9232
    Prefix
    Чернявская, определяя интертекстуальность как категорию открытости текста, выделяет следующие содержательные стороны данной открытости: 1) содержательно-смысловая незамкнутость текста по отношению к другим текстовым системам и структурам; 2) открытость текста читателю
    Exact
    [15, с. 188]
    Suffix
    . В современных филологических исследованиях существуют несколько классификаций межтекстовых связей. Одной из часто используемых является типология Ж. Женетта, который выделял: 1) архитекстуальность – набор характеристик, связывающих данный конкретный текст с родовой категорией; 2) паратекстуальность – отношение между текстом и его паратекстом, то есть заглавием, предисловием, подзаго
    (check this in PDF content)

  15. Start
    9836
    Prefix
    данный конкретный текст с родовой категорией; 2) паратекстуальность – отношение между текстом и его паратекстом, то есть заглавием, предисловием, подзаголовками и т. д.; 3) метатекстуальность – комментирующая ссылка на свой предтекст; 4) гипертекстуальность – пародирование, имитация одним текстом другого; 5) интертектуальность – «соприсутствие» в одном тексте двух и более текстов
    Exact
    [13, с. 12]
    Suffix
    . С точки зрения авторства прецедентного текста можно говорить о внешней и внутренней интертекстуальности. При внешней интертекстуальности происходит реальная смена автора, а при внутренней – фиктивная.
    (check this in PDF content)