The 13 reference contexts in paper S. Petrunina P., С. Петрунина П. (2016) “ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ КОНСТРУКЦИЯ СО ЗНАЧЕНИЕМ ОБЩЕГО – ЧАСТНОГО В СИБИРСКИХ ГОВОРАХ // EXPLANATORY DESIGN WITH THE VALUE OF A PUBLIC – PRIVATE IN THE SIBERIAN DIALECTS” / spz:neicon:vestnik-k:y:2015:i:3:p:173-177

  1. Start
    3083
    Prefix
    Он состоит более чем из двух параллельных членов: поясняемое – «обобщающее слово» и пояснение – сочинительный ряд. Однако принцип бинарности сохраняется, – поскольку одна конструкция входит в состав другой»
    Exact
    [9, c. 55]
    Suffix
    . «Пояснительная конструкция конкретизирующего типа обеих разновидностей (с перечислением и без него), – пишет А. Ф. Прияткина, – отличается важной синтаксической особенностью. В ней используются дополнительные средства формальной организации: в состав поясняемого обычно входят специальные показатели отношения конкретизации – местоименноуказательные слова, которые выполняют роль свое
    (check this in PDF content)

  2. Start
    3597
    Prefix
    В ней используются дополнительные средства формальной организации: в состав поясняемого обычно входят специальные показатели отношения конкретизации – местоименноуказательные слова, которые выполняют роль своеобразных коррелятов. ‹...› Взаимодействуя с интонацией, они подготавливают пояснение, указывают на него и тем самым служат связи частей конструкции»
    Exact
    [9, c. 56]
    Suffix
    . Особенности конкретизации со значением общего – частного в сибирских говорах связаны, во-первых, с определенным кругом местоименно-указательных слов, входящих в состав поясняемого и, во-вторых, с особенностями строения сочинительного ряда – второго члена конструкции.
    (check this in PDF content)

  3. Start
    12327
    Prefix
    , разно, всяко, всяко-разно, по-всякому, чего/кого (в значении ‘чего’) тольки не было, всё было, всяко было, ничего (ничё), никого (в значении ‘ничего’) и под.; б) разделительного сочинительного ряда – цетерными словами, выраженными относительно-вопросительными местоимениями кто, чё (чего), куда, откуда, где, когда, как и др. в значении неопределенных, часто в сопровождении частиц ли, там
    Exact
    [8]
    Suffix
    . Открытость ряда создается значением обобщенности, универсальности, максимального охвата предметов и явлений, присущим цетере, которое в потенции требует конкретизации, представленности в частном, отдельном.
    (check this in PDF content)

  4. Start
    20310
    Prefix
    Эти отношения обусловлены различными способами мыслительных операций говорящего: синтетико-аналитическим и аналитико-синтетическим соответственно. Сужение объема значений частей ССЦ-го является, по замечанию В. Г. Гака, «способом продвижения повествования»
    Exact
    [1, c. 95]
    Suffix
    . Продвигая повествование, переход от общего к частному на текстовом уровне «работает» на грамматику слушающего, имея целью предоставить ему дополнительную информацию. Подобное строение диалектного монологического текста отражает психологическую закономерность развития устной речи от общего к частному, названную принципом семантического диафрагмирования [5].
    (check this in PDF content)

  5. Start
    20656
    Prefix
    Продвигая повествование, переход от общего к частному на текстовом уровне «работает» на грамматику слушающего, имея целью предоставить ему дополнительную информацию. Подобное строение диалектного монологического текста отражает психологическую закономерность развития устной речи от общего к частному, названную принципом семантического диафрагмирования
    Exact
    [5]
    Suffix
    . Дополнительная информация для слушающего может иметь характер цепочечного пояснения. В этом случае поясняющее 1-ой пояснительной конструкции оказывается поясняемым во 2-ой, а поясняющее 2-ой конструкции – поясняемым в 3-ей и т. д.
    (check this in PDF content)

  6. Start
    22434
    Prefix
    одевали вот раньше//; У меня один во Владивостоке дочень/ одна здесь (в Сулзате) вот// Все мои дети живут//; В тот год двенадцать лошадей у отца перекопало// от той лошади// овцы попортились// И вот так вот пошло и пошло// всё наперевод//; И робили мы за мужуков/ и детишек ростили/ и фронту вязали/ пимы катали/ Вот так вот было//. Двойной «аккорд темы», по образному выражению В. Матезиуса
    Exact
    [6, c. 523]
    Suffix
    , звучащий в зачине и концовке ССЦ-го, формирует его кольцевую композицию, которая часто используется носителями говора в текстах-повествованиях. В этом случае сочинительный ряд интерпозитивен.
    (check this in PDF content)

  7. Start
    23284
    Prefix
    По всей ночи сидела пряла/ ну утром огород/ скотина там/ нас кормить// А нас семеро у их было// Мама труженица была//; Вот так вот и жили// передел (выделанные скотские кожи) выпустят/ обработают всё совсем/ потом раздают людям от кого брали// Потом/ это/ снова набирают (шкуры)// опять/ так вот и жили//. В целом пояснительные конструкции являются средством избыточности диалектного монолога
    Exact
    [7]
    Suffix
    или его инерционности [4], которая соотносима с такой категорией грамматики литературного текста, как стагнация (англ. stagnation ‘застой’) [2]. Однако если в литературном тексте эта категория является частной, второстепенной, неосновной, то в монологических диалектных текстах (а «всякий монолог есть литературное произведение в зачатке» [11, c. 115] – отсюда правомерность сопоставлени
    (check this in PDF content)

  8. Start
    23309
    Prefix
    утром огород/ скотина там/ нас кормить// А нас семеро у их было// Мама труженица была//; Вот так вот и жили// передел (выделанные скотские кожи) выпустят/ обработают всё совсем/ потом раздают людям от кого брали// Потом/ это/ снова набирают (шкуры)// опять/ так вот и жили//. В целом пояснительные конструкции являются средством избыточности диалектного монолога [7] или его инерционности
    Exact
    [4]
    Suffix
    , которая соотносима с такой категорией грамматики литературного текста, как стагнация (англ. stagnation ‘застой’) [2]. Однако если в литературном тексте эта категория является частной, второстепенной, неосновной, то в монологических диалектных текстах (а «всякий монолог есть литературное произведение в зачатке» [11, c. 115] – отсюда правомерность сопоставления) она занимает далеко не по
    (check this in PDF content)

  9. Start
    23422
    Prefix
    В целом пояснительные конструкции являются средством избыточности диалектного монолога [7] или его инерционности [4], которая соотносима с такой категорией грамматики литературного текста, как стагнация (англ. stagnation ‘застой’)
    Exact
    [2]
    Suffix
    . Однако если в литературном тексте эта категория является частной, второстепенной, неосновной, то в монологических диалектных текстах (а «всякий монолог есть литературное произведение в зачатке» [11, c. 115] – отсюда правомерность сопоставления) она занимает далеко не последнее место.
    (check this in PDF content)

  10. Start
    23608
    Prefix
    Однако если в литературном тексте эта категория является частной, второстепенной, неосновной, то в монологических диалектных текстах (а «всякий монолог есть литературное произведение в зачатке»
    Exact
    [11, c. 115]
    Suffix
    – отсюда правомерность сопоставления) она занимает далеко не последнее место. «Топтание» содержания на месте за счет вторичной номинации в пояснении/конкретизации создает «чресполосную» (И. Р.
    (check this in PDF content)

  11. Start
    23815
    Prefix
    тексте эта категория является частной, второстепенной, неосновной, то в монологических диалектных текстах (а «всякий монолог есть литературное произведение в зачатке» [11, c. 115] – отсюда правомерность сопоставления) она занимает далеко не последнее место. «Топтание» содержания на месте за счет вторичной номинации в пояснении/конкретизации создает «чресполосную» (И. Р. Гальперин
    Exact
    [2]
    Suffix
    ; Б. М. Гаспаров [3]) или «мозаичную» (А. А. Смирнов [10, c. 217]) содержательную структуру диалектного монологического текста.
    (check this in PDF content)

  12. Start
    23838
    Prefix
    является частной, второстепенной, неосновной, то в монологических диалектных текстах (а «всякий монолог есть литературное произведение в зачатке» [11, c. 115] – отсюда правомерность сопоставления) она занимает далеко не последнее место. «Топтание» содержания на месте за счет вторичной номинации в пояснении/конкретизации создает «чресполосную» (И. Р. Гальперин [2]; Б. М. Гаспаров
    Exact
    [3]
    Suffix
    ) или «мозаичную» (А. А. Смирнов [10, c. 217]) содержательную структуру диалектного монологического текста.
    (check this in PDF content)

  13. Start
    23880
    Prefix
    , то в монологических диалектных текстах (а «всякий монолог есть литературное произведение в зачатке» [11, c. 115] – отсюда правомерность сопоставления) она занимает далеко не последнее место. «Топтание» содержания на месте за счет вторичной номинации в пояснении/конкретизации создает «чресполосную» (И. Р. Гальперин [2]; Б. М. Гаспаров [3]) или «мозаичную» (А. А. Смирнов
    Exact
    [10, c. 217]
    Suffix
    ) содержательную структуру диалектного монологического текста.
    (check this in PDF content)