The 20 reference contexts in paper A. Semenova D., А. Семенова Д. (2016) “МИФОЛОГЕМА ГОРЫ В РОМАНЕ М. Ю. ЛЕРМОНТОВА «ГЕРОЙ НАШЕГО ВРЕМЕНИ» // MYTHOLOGEM OF THE MOUNTAIN IN THE NOVEL «A HERO OF OUR TIME» BY M. YU. LERMONTOV” / spz:neicon:vestnik-k:y:2013:i:4:p:136-140

  1. Start
    967
    Prefix
    Ю. Лермонтова «Герой нашего времени» изучались в разных аспектах. В. В. Виноградов пишет о «контрастной параллели» простоты «кавказского стиля» Лермонтова и романтической школы А. А. Марлинского
    Exact
    [1, с. 585]
    Suffix
    . В работах о реализме описания природы символически соотносятся с внутренним состоянием Печорина. Но мифопоэтические аспекты кавказских образов в романе Лермонтова специально не рассматривались. Кавказ в произведениях Лермонтова появляется, начиная с ранних произведений, и выступает пространством жизни героев, топосом судьбоносных событий, местом богообщения, а в позднем философском стихотво
    (check this in PDF content)

  2. Start
    3451
    Prefix
    Например, при изображении воды – «хребты волн», «горы волн». Сами горы часто представлены в виде разветвленных метафор: могут очеловечиваться – «за ним и впереди нас темно-синие вершины гор, изрытые морщинами»
    Exact
    [5, с. 186]
    Suffix
    ; горы сравниваются с другими предметами – «серебряная цепь снеговых вершин» [5, с. 233], «синелись зубчатою стеной горы, и из-за них выглядывал Казбек в своей белой кардинальской шапке» [5, с. 217].
    (check this in PDF content)

  3. Start
    3533
    Prefix
    Сами горы часто представлены в виде разветвленных метафор: могут очеловечиваться – «за ним и впереди нас темно-синие вершины гор, изрытые морщинами» [5, с. 186]; горы сравниваются с другими предметами – «серебряная цепь снеговых вершин»
    Exact
    [5, с. 233]
    Suffix
    , «синелись зубчатою стеной горы, и из-за них выглядывал Казбек в своей белой кардинальской шапке» [5, с. 217]. Тем самым устанавливается имплицитная связь с образом Кавказа и горы во всем тексте романа.
    (check this in PDF content)

  4. Start
    3636
    Prefix
    Сами горы часто представлены в виде разветвленных метафор: могут очеловечиваться – «за ним и впереди нас темно-синие вершины гор, изрытые морщинами» [5, с. 186]; горы сравниваются с другими предметами – «серебряная цепь снеговых вершин» [5, с. 233], «синелись зубчатою стеной горы, и из-за них выглядывал Казбек в своей белой кардинальской шапке»
    Exact
    [5, с. 217]
    Suffix
    . Тем самым устанавливается имплицитная связь с образом Кавказа и горы во всем тексте романа. Подробнее мы остановимся на этом вопросе далее. Рассмотрим аспекты связи героя с горами и пребыванием героя в горном пространстве.
    (check this in PDF content)

  5. Start
    4347
    Prefix
    Движение героя в горном пространстве Вектор движения персонажей по горе в данном тексте имеет свои художественные закономерности. Путешественник и Максим Максимыч движутся вверх через перевал. Печорину свойственно движение вниз: «Я, с трудом спускаясь, пробирался по крутизне»
    Exact
    [5, с. 228]
    Suffix
    ; в главе «Княжна Мери»: «Спустясь в середину города, я пошел бульваром, где встретил несколько печальных групп, медленно подымающихся в горы...» [5, с. 236]. Движение Печорина как реальное перемещение в пространстве более сложно, чем у иных персонажей.
    (check this in PDF content)

  6. Start
    4493
    Prefix
    Печорину свойственно движение вниз: «Я, с трудом спускаясь, пробирался по крутизне» [5, с. 228]; в главе «Княжна Мери»: «Спустясь в середину города, я пошел бульваром, где встретил несколько печальных групп, медленно подымающихся в горы...»
    Exact
    [5, с. 236]
    Suffix
    . Движение Печорина как реальное перемещение в пространстве более сложно, чем у иных персонажей. Весь его путь состоит из подъемов на предельную высоту и резких спусков-падений. Движение приобретает символическое значение духовного перемещения: по крутым обрывам, утесам, склонам, а там, где нет описания гор, появляется «горная» образность, с архисемой высоты, остроты, крутизны и обрыва.
    (check this in PDF content)

  7. Start
    5806
    Prefix
    Печорин конструирует такую ситуацию, в которой многое решает жребий: «Тот, кто будет ранен, полетит непременно вниз и разобьется вдребезги; пулю доктор вынет. И тогда можно будет очень легко объяснить эту скоропостижную смерть неудачным прыжком. Мы бросим жеребий, кому первому стрелять... Объявляю вам в заключение, что иначе я не буду драться»
    Exact
    [5, с. 294]
    Suffix
    . Герой делает ставку на определенную долю фатализма, однако важен тот факт, что предварительно возможность этой роковой случайности выстроена им самим. Феномен фатального или рукотворного, но воспринимаемого как фатальное, существования, также является частью трагического по своему характеру Кавказского мифа в творчестве Лермонтова (начиная с лирического героя ранних произведений, который чащ
    (check this in PDF content)

  8. Start
    7035
    Prefix
    Как любопытно всматривался я в каждую росинку, трепещущую на широком листке виноградном и отражавшую миллионы радужных лучей! как жадно взор мой старался проникнуть в дымную даль! Там путь всё становился у́же, утесы синее и страшнее, и наконец, они, казалось, сходились непроницаемою стеной»
    Exact
    [5, с. 292]
    Suffix
    . Укорененная в поэтике Лермонтова слитность с природой, восхищение ее красотой, оживление души при соприкосновении с ней появляются и у героя романа в момент духовного напряжения. Печорин в это мгновение становится лириком, напоминая своим восторженным отношением к природе лирические пассажи странствующего офицера.
    (check this in PDF content)

  9. Start
    7970
    Prefix
    Я подошел к краю площадки и посмотрел вниз, голова чуть-чуть у меня не закружилась: там внизу казалось темно и холодно, как в гробе; мшистые зубцы скал, сброшенных грозою и временем, ожидали своей добычи»
    Exact
    [5, с. 295]
    Suffix
    . Таким образом, мифологема горы появляется не благодаря тому, что является центральным элементом космологической системы в данном тексте, а потому что мифологизм и символизация – важные особенности сознания Печорина.
    (check this in PDF content)

  10. Start
    9366
    Prefix
    ...Я поднял глаза: на крыше хаты моей стояла девушка в полосатом платье с распущенными косами, настоящая русалка. Защитив глаза ладонью от лучей солнца, она пристально всматривалась в даль, то смеялась и рассуждала сама с собой, то запевала снова песню»
    Exact
    [5, с. 230]
    Suffix
    (подчеркивание мое – А. С.). В этом эпизоде присутствует частная реализация горной символики в тексте. Герой садится накамень, начинает вспоминать и видит неспокойное море. Возникает параллелизм состояния героя и моря.
    (check this in PDF content)

  11. Start
    9982
    Prefix
    Иванов в энциклопедии «Мифы народов мира» отмечает, что русалки чаще всего воспринимаются как существа, связанные с миром мертвых, существа зловредные человеку – обольщают, одурманивают песнями, плясками и заманивают в воду, губят
    Exact
    [7]
    Suffix
    . Эти же мифологические черты появляются и в образе девушки из главы «Тамань». Но Печорину удается преодолеть чары, отправляя «русалку» в ее «родное пространство», то есть, скинув ее с лодки в воду.
    (check this in PDF content)

  12. Start
    10748
    Prefix
    Печорин непосредственно сравнивает себя с камнем: «И зачем было судьбе кинуть меня в мирный круг честных контрабандистов? Как камень, брошенный в гладкий источник, я встревожил их спокойствие, и как камень едва сам не пошел ко дну!»
    Exact
    [5, с. 235]
    Suffix
    . Здесь можно отметить не только «обыденные» функции образности камня как опоры, но и ироническое обыгрывание символики камня, которая несет значение статики, монументальности, созидательного начала.
    (check this in PDF content)

  13. Start
    11192
    Prefix
    Связь героя с горой получает развитие в повести «Княжна Мери», где Печорин «нанял квартиру на краю города, на самом высоком месте, у подошвы Машука: во время грозы облака будут спускаться до моей кровли»
    Exact
    [5, с. 336]
    Suffix
    . Подчеркнута тяга героя к грозе, взрывному, протестующему грозному явлению. Отметим и выбор жилища рядом с горой. В ранних вариациях кавказского мифа в лирике 1830 – 1831 гг. появляется образ ребенка, который повзрослел и отвергнут миром [9].
    (check this in PDF content)

  14. Start
    11419
    Prefix
    Подчеркнута тяга героя к грозе, взрывному, протестующему грозному явлению. Отметим и выбор жилища рядом с горой. В ранних вариациях кавказского мифа в лирике 1830 – 1831 гг. появляется образ ребенка, который повзрослел и отвергнут миром
    Exact
    [9]
    Suffix
    . Он стремится в горы, к вершинам, где есть связь с небом. В произведении «Синие горы Кавказа, приветствую вас!..» (1832) лирический герой пребывал в горах, где возможно общение человека с богом и приобретение особого мироощущения, но был лишен возможности снова возвратиться в пережитое время: «Синие горы Кавказа, приветствую вас! вы взлелеяли детство мое; вы носили меня на своих одичалых х
    (check this in PDF content)

  15. Start
    12005
    Prefix
    в пережитое время: «Синие горы Кавказа, приветствую вас! вы взлелеяли детство мое; вы носили меня на своих одичалых хребтах, облаками меня одевали, вы к небу меня приучили, и я с той поры всё мечтаю об вас да о небе. Престолы природы, с которых как дым улетают громовые тучи, кто раз лишь на ваших вершинах творцу помолился, тот жизнь презирает, хотя в то мгновенье гордился он ею!..»
    Exact
    [3, с. 26]
    Suffix
    . В стихотворении «Кавказ» (1830) подчеркнуто насильственное отторжение лирического героя из пространства гор: «Хотя я судьбой на заре моих дней, / О южные горы, отторгнут от вас, / Чтоб вечно их помнить, там надо быть раз.
    (check this in PDF content)

  16. Start
    12273
    Prefix
    В стихотворении «Кавказ» (1830) подчеркнуто насильственное отторжение лирического героя из пространства гор: «Хотя я судьбой на заре моих дней, / О южные горы, отторгнут от вас, / Чтоб вечно их помнить, там надо быть раз. / Как сладкую песню отчизны моей, / Люблю я Кавказ»
    Exact
    [3, с. 74]
    Suffix
    . В ранней поэме «Аул Бастунджи» (1833 – 1834), в посвящении повествователь также обращается к Кавказу. В тексте Посвящения в четвертой главе присутствуют слова об особенном отношении между человеком и святой землей Кавказа, которая способна понять душу героя, непринятую миром: «Моей души не понял мир.
    (check this in PDF content)

  17. Start
    12779
    Prefix
    Мрак ее глубокой, / Как вечности таинственную тьму, / Ничье живое не проникнет око. / И в ней-то, недоступные уму, / Живут воспоминанья о далекой / Святой земле... ни свет, ни шум земной / Их не убьет... я твой! я всюду твой!»
    Exact
    [4, с. 213]
    Suffix
    . Дальнейшее развитие данного мотива можно обнаружить в зрелом творчестве: «Воздух чист и свеж, как поцелуй ребенка; солнце ярко, небо синё, – чего бы, кажется, больше? – зачем тут страсти, желания, сожаления?
    (check this in PDF content)

  18. Start
    13085
    Prefix
    Дальнейшее развитие данного мотива можно обнаружить в зрелом творчестве: «Воздух чист и свеж, как поцелуй ребенка; солнце ярко, небо синё, – чего бы, кажется, больше? – зачем тут страсти, желания, сожаления? – Однако пора. Пойду к Елизаветинскому источнику: там, говорят, утром собирается всё водяное общество»
    Exact
    [5, с. 261]
    Suffix
    . Но в романе Печорин уже не тоскует по недосягаемому, реально оценивая свой жизненный путь. Таким образом, если в ранней лирике герой волей рокового случая вытеснен из идеального пространства, то в романе Печорин сам выступает режиссером тех обстоятельств или событий, которые в конечном счете приносят ему вред.
    (check this in PDF content)

  19. Start
    13572
    Prefix
    Горная семантика появляется в романе не только в кризисных ситуациях жизни героя, но и при первой романтической встрече Печорина и Веры в каменном гроте: «Смотрю: в прохладной тени его свода, на каменной скамье сидит женщина»
    Exact
    [5, с. 251]
    Suffix
    . Пространство грота вбирает в себя комплекс мотивов мифологемы горы: мотив утаивания и укрытия, мотив искушения. В то же время искусственная пещера, каменная скамья в ней, напоминают о культуре и о цивилизованном мире.
    (check this in PDF content)

  20. Start
    14807
    Prefix
    Я взял под уздцы лошадь княжны и свел ее в воду, которая не была выше колен; мы тихонько стали подвигаться наискось против течения. Известно, что, переезжая быстрые речки, не должно смотреть на воду, ибо тотчас голова закружится. Я забыл об этом предварить княжну Мери»
    Exact
    [5, с. 279]
    Suffix
    . Экзотический вид скалы, называемой «Кольцо», и сама прогулка по горной реке способствуют завязыванию отношений с юной княжной. Отсутствие особого сакрального значения данного места для прогуливающихся подчеркивается самим Печориным.
    (check this in PDF content)