The 9 reference contexts in paper N. Malchakitova Yu., Н. Мальчакитова Ю. (2016) “ИНТЕРПРЕТАЦИОННОЕ ПОЛЕ КОНЦЕПТА «КУТУ/СЧАСТЬЕ» В ЭВЕНКИЙСКОМ ЯЗЫКЕ // INTERPRETATIONAL FIELD OF «KUTU/HAPPINESS» CONCEPT IN THE EVENK LANGUAGE” / spz:neicon:vestnik-k:y:2013:i:3:p:182-184

  1. Start
    1707
    Prefix
    Телия считает, «концепт, – это всегда знание, структурированное во фрейм, а это значит, что он отражает не просто существенные признаки объекта, а все те, которые в данном языковом коллективе заполняются знанием о сущности. Из этого следует, что концепт должен получить культурнонациональную «прописку»
    Exact
    [8, с. 96]
    Suffix
    . Ю. С. Степанов определяет концепт, как сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека, и, с другой стороны, концепт – это то, посредством чего человек – рядовой, обычные человек, не «творец культурных ценностей» – сам входит в культуру, а в некоторых случаях и влияет на нее» [7, с. 40].
    (check this in PDF content)

  2. Start
    2017
    Prefix
    Степанов определяет концепт, как сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека, и, с другой стороны, концепт – это то, посредством чего человек – рядовой, обычные человек, не «творец культурных ценностей» – сам входит в культуру, а в некоторых случаях и влияет на нее»
    Exact
    [7, с. 40]
    Suffix
    . Вопрос о структуре концепта занимает важное место в концептологии. Одним из приемов выявления структуры концепта является анализ интерпретационного поля. Интерпретационное поле составляет периферию концепта.
    (check this in PDF content)

  3. Start
    2617
    Prefix
    содержания концепта находятся разнообразные определения, толкования, отраженные в паремиях, афоризмах, крылатых выражениях, притчах, а иногда и значительных по объему публицистических, художественных и научных текстах. Из этого арсенала в основном и выявляется интерпретационное поле концепта, в котором можно обнаружить весьма разнообразные смысловые признаки, скрытые от прямого наблюдения
    Exact
    [6, с. 63]
    Suffix
    . В связи с этим для исследования содержания анализируемого концепта «куту/счастье» в эвенкийском языке мы обратились к пословицам, поговоркам, крылатым выражениям, текстам, записанным от информантов также к текстам художественной литературы.
    (check this in PDF content)

  4. Start
    3648
    Prefix
    Так, в эвенкийско-русском словаре куту – счастье, удача, благополучие. Отсюда, кутуктура – счастливый, Токко-эникэн кутуктура бира (Токкоматушка счастливая река); кутучи – счастливый, удачливый, благополучный
    Exact
    [2, с. 322]
    Suffix
    . Кроме того, в эвенкийской языковой картине мира присутствует понятие охотничьего счастья сиңкэн. Так, согласно сравнительному словарю тунгусоманьчжурских языков слово сиңкэн является общим тунгусо-маньчжурским и обозначает: 1) удача, счастье (на охоте); 2) успешная, удачная охота; 3) дух-покровитель охоты и диких зверей [5, с. 91].
    (check this in PDF content)

  5. Start
    3963
    Prefix
    Так, согласно сравнительному словарю тунгусоманьчжурских языков слово сиңкэн является общим тунгусо-маньчжурским и обозначает: 1) удача, счастье (на охоте); 2) успешная, удачная охота; 3) дух-покровитель охоты и диких зверей
    Exact
    [5, с. 91]
    Suffix
    . Поэтому удачливого охотника называют сиңкэчи бэе. Эвенки говорят сиңкэв – «тьма осенней ночи», сиңтыли – «тишина тайги». Таким образом, счастье охотника связано с тайгой, тишиной, темной ночью.
    (check this in PDF content)

  6. Start
    4895
    Prefix
    , не отличается от смысла этнического, народного: Эси илэл этвар кэйкэчилчэл, Люди сейчас заблудились, Сиңкэнмэ һуңтуду дуннэду еңилчэл, Счастье свое на чужой земле искали, ФИЛОЛОГИЯ | Вестник183 КемГУ 2013 No 3 (55) Т. 1 | һитэсэлди, гунми, учивдяра, понапрасну на одном месте кружатся, Энэл сарэ, балдыдякту сиңкэн бодовдёрон!.. Не зная, что за родной землей счастье следует!..
    Exact
    [3, с. 187 – 88]
    Suffix
    . Следовательно, согласно мировоззрению эвенков, человек может быть счастлив только на родине. А на чужой земле счастья ему постигнуть невозможно. Значит, по представлениям эвенков, счастливый человек – это тот, который живет на родине.
    (check this in PDF content)

  7. Start
    5563
    Prefix
    Оёгира «Дуннэду индеми со ая» (Хорошо живется на земле) выявил наличие компонента ‘олень (орон)’: Сомама сэвдепчу кутучит индеми, Радостно, счастливо жить, Дуннэңит һикэндун сот маннит туңнэми. Когда Оронми угучак эр миннун ңэнэвки, Когда олень верховой рядом со мной идет Со ая тар самңин саңнянман ичэми. Когда видишь дым костров
    Exact
    [4, с. 184]
    Suffix
    . Значит, согласно данному отрывку, счастлив эвенк тогда, когда рядом с ним олень. На наш взгляд, такое осмысление концепта художественным сознанием эвенкийского поэта отражает осмысление концепта этническим сознанием.
    (check this in PDF content)

  8. Start
    8383
    Prefix
    Немтушкина «Хэвэки, си окин эмэдеңэс?» (Хэвэки, когда придешь?), герой обращается к доброму духу Хэвэки: Сиңкэнэ илэлду ңалэтви аливкал: Счастье вручи людям: Демудерилду – колобот бидэн, Голодающим – чтобы был хлеб, Доңоточоду – гулувунди окал, Замерзающим – костер разведи, Уммудяриду – бират чоргидеден. Жаждущим – чтобы речка журчала
    Exact
    [3, с. 209]
    Suffix
    . Понимание концепта эвенкийским литератором и коллективное осмысление, по-нашему, достаточно показывают осмысление анализируемого концепта в целом народным сознанием. Подтверждение тому, что счастье дается свыше, находим в выражении из фольклорного текста, записанного Г.
    (check this in PDF content)

  9. Start
    8832
    Prefix
    Варламовой в пос. Эконда (Эвенкийский автономный округ) от П. А. Удыгира: Угиски Маиндула еда эңнэнны хиңкэлэрэ? Куңакан омиян? Вверх к Маин почему не обращаешься за счастьем? Душу-оми ребенка попросить?
    Exact
    [1, с. 177]
    Suffix
    . Значит, Маин, согласно данному выражению, дает счастье. Кроме того, в рождении ребенка заключается счастье. Таким образом, следующий компонент исследуемого концепта ‘дети’. Народное сознание утверждает: оллол гирамналватын аят наңнэкэл, орор эктын тукатчара: сиңкэн тыкулдяңан ‘после еды кости рыб не бросай, аккуратно сложи, олени не должны их топтать: охотничье счастье (удача) рассердится, и
    (check this in PDF content)