The 17 reference contexts in paper A. Bahralinova Zh., А. Бахралинова Ж. (2016) “ПРОСТАНСТВЕННАЯ ПАРАМЕТРИЗАЦИЯ КАЗАХСКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА // SPATIAL PARAMETRIZATION OF THE KAZAKH LANGUAGE PICTURE OF THE WORLD” / spz:neicon:vestnik-k:y:2013:i:2:p:174-177

  1. Start
    1501
    Prefix
    Порядок сосуществования этих объектов и разновидности их локализации образуют структуру пространства. «Каждой эпохе, каждой цивилизации соответствует своя география, свои взгляды на пространство и свое представление о нем»
    Exact
    [9, с. 34]
    Suffix
    . К числу первых ипостасей пространства, осознанных человеком, относится географическое пространство, позволяющее узнать и осмыслить среду своего обитания, сориентироваться в нем, изучить его и измерить для своих практических целей.
    (check this in PDF content)

  2. Start
    2382
    Prefix
    Следовательно, познание и обживание пространства каждым отдельным народом носит национальноспецифический характер. К числу наиболее фундаментальных областей в познании мира относится «категоризация пространства»
    Exact
    [7, с. 85]
    Suffix
    , в постижении которого наиболее эффективным способом является концепт, позволяющий учитывать все существующие контексты изучения данного феномена. При этом концепт выполняет определенные функции, необходимые для понимания современной культуры, одной из которых является функция эквивокации.
    (check this in PDF content)

  3. Start
    2982
    Prefix
    Ее суть заключается в том, что в основе отношения вещи и имени лежит фундаментальный принцип двуосмысленности мира, т. е. мира, в котором нет места однозначности, категоричности и ограниченности, все сопрягается на правах взаимодополнительности. Как отмечал французский философ Ж. Делез, «все ценное в мире открыто в пространстве разума для двойного прочтения»
    Exact
    [3, с. 35]
    Suffix
    . Исследователи считают, что «концепт – это некое чистое событие, некая этость, некая целостность как неразделимость конечного числа разнородных составляющих, пробегаемых некоторой точкой в состоянии абсолютного парения с бесконечной скоростью.
    (check this in PDF content)

  4. Start
    3512
    Prefix
    Он реален без актуальности, идеален без абстрактности, он автореферентен и недискурсивен, абсолютен как целое, но относителен в своей фрагментарности, он самоподобен аналогично структурам фрактальной геометрии и содержит составляющие, которые также могут быть взяты в качестве концептов, поэтому он бесконечно вариативен»
    Exact
    [2, с. 89]
    Suffix
    . Вариативность заключается в том, что именно в языке запечатлевается, хранится и передается опыт народа, его мировидение и мироощущение, а язык при этом является универсальной формой первичной концептуализации мира и рационализации человеческого опыта, поэтому концепт представляет собой основную ячейку культуры в ментальном мире человека.
    (check this in PDF content)

  5. Start
    4516
    Prefix
    На этот субстрат накладываются образы, создаваемые искусством или более углубленными научными представлениями, а также перекодировкой пространственных образов на язык других моделей. В результате создается сложный, находящийся в постоянном движении семиотический механизм»
    Exact
    [8, с. 450]
    Suffix
    . По словам Е. С. Кубряковой, «современный человек не может отвлечься ни от чувственных элементов Вестник КемГУ 2013 No 2 (54) Т. 1 | его восприятия, но – одновременно – и от геометрической концептуализации пространства» [7, с. 87].
    (check this in PDF content)

  6. Start
    4749
    Prefix
    Кубряковой, «современный человек не может отвлечься ни от чувственных элементов Вестник КемГУ 2013 No 2 (54) Т. 1 | его восприятия, но – одновременно – и от геометрической концептуализации пространства»
    Exact
    [7, с. 87]
    Suffix
    . Вербальное описание пространства, по мнению И. М. Кобозевой, воплощает стандартно-бытовое понимание пространства, которое отличается от научного, от мифопоэтического, хотя имеет с ними ряд общих черт.
    (check this in PDF content)

  7. Start
    5659
    Prefix
    структуры обыденного пространства, создаваемой «населяющими» его объектами, заключается в отсутствии того глубокого мировоззренческого смысла, который характеризует структуру мифопоэтического пространства. Чертой, сближающей обыденное понимание пространства с мифопоэтическим, является его дискретность, составность, членимость на отдельные фрагменты, соотносимые с организующими его объектами
    Exact
    [5, с. 53]
    Suffix
    . Мифопоэтическое пространство характеризуется одухотворенностью и качественным богатством, чем отличается от бесконечного, доступного лишь измерениям геометрического пространства или реального, совпадающего с физической средой пространства естествоиспытателя.
    (check this in PDF content)

  8. Start
    6541
    Prefix
    1) неотделимость от времени, 2) заполненность пространства вещами, 3) отделенность пространства от того, что им не является, возникновение его через отделение от чегото, выделение его из Хаоса, 4) открытость, широта и развертывание пространства вовне по отношению к некоему центру или безотносительно к этому центру, 5) организованность пространства изнутри, его расчлененность, составность
    Exact
    [11, с. 346]
    Suffix
    . Немаловажным фактом по отношению к пространству являются психологические типы: – первый характеризуется равнодушием, безразличностью к пространству, незаинтересованностью в нём (в этом случае смысл пространства практически не выходит за рамки фоновой функции); – второй связан с особым интересом к пространству, со способностью понимать его смыслы («прислушиваться» к пространству) или вживля
    (check this in PDF content)

  9. Start
    6924
    Prefix
    фактом по отношению к пространству являются психологические типы: – первый характеризуется равнодушием, безразличностью к пространству, незаинтересованностью в нём (в этом случае смысл пространства практически не выходит за рамки фоновой функции); – второй связан с особым интересом к пространству, со способностью понимать его смыслы («прислушиваться» к пространству) или вживлять их в него
    Exact
    [7, с. 84]
    Suffix
    . Таким образом, концепт «пространство» характеризуется неоднородностью в языковой картине мира, его наполнение всегда национально обусловлено. В нём выделяются компоненты «свои» и «чужие», «ближние» и «дальние», «известные» и «неизвестные», «освоенные» и «неосвоенные», «доступные» и «недоступные», «разрешённые» и «запрещённые», «важные» и «безразличные» [5, с. 48].
    (check this in PDF content)

  10. Start
    7285
    Prefix
    В нём выделяются компоненты «свои» и «чужие», «ближние» и «дальние», «известные» и «неизвестные», «освоенные» и «неосвоенные», «доступные» и «недоступные», «разрешённые» и «запрещённые», «важные» и «безразличные»
    Exact
    [5, с. 48]
    Suffix
    . Каждой национальной картине мира свойствен свой набор концептов, определяющих пространственные понятия, которые точно отражают мировосприятие и миропонимание определенного этноса. Постижение пространства у казахов как кочевого народа идет через освоение «своего» места, где он обитает, живет.
    (check this in PDF content)

  11. Start
    8701
    Prefix
    Для кочевого казаха пространство – это все, что находится под небом, оно безгранично, широко, раздольно, т. е. пространство – это окружающий мир: шөл (пустыня), алқап (долина), шөл дала, дала, шөлейт (полупустыня), аланқай (полянка), шабындық
    Exact
    [1, с. 115]
    Suffix
    . В казахской языковой картине мира пространство полностью сливается с природой. По мере освоения окружающего мира пространство расширяется. Однако истоки восприятия пространства уходят корнями в то время, когда кочевник и природа составляли одно целое.
    (check this in PDF content)

  12. Start
    10081
    Prefix
    Гость одаривается подарками. Казах всегда находится в ожидании гостя (қазақ қонақсыз отыра алмайды). В традиции гостеприимства обряд исполнения гостем песни хозяину, дому в знак уважения и благодарности (қонақ кəде)
    Exact
    [12, с. 64]
    Suffix
    . Базовая умозрительная пространственная модель представляет собой образ горизонтальной плоскости, что является набором гигантских невидимых концентрических сфер с горизонтальным кругом. Так, в исследованиях Э.
    (check this in PDF content)

  13. Start
    10565
    Prefix
    Шакеновой, степь представлялась её обитателям как круг, охватывающий степь как целое, как реально существующий мир с человеком в центре. Восприятие мира как гигантского круга лежит в основе эпических представлений кочевников: «Где круг кончался земной, Где в небо путь уходил...» / «Шла пустыня за кругом круг»
    Exact
    [12, с. 83]
    Suffix
    . Исследователь А. Кодар фиксирует образ степи как гигантский восьмиугольник, соотносимый с образом круга, в который такой восьмиугольник может вписываться. Он отмечает, что у казахских сказителей – жырау – часто встречается выражение сегизкиыр шартап – восьмиугольное пространство.
    (check this in PDF content)

  14. Start
    11376
    Prefix
    Так, обиженный на своего правителя поэт Шалкииз (XV – XVI вв.) пишет: «Если ты равняешь меня с недостойными / Навьючу пожитки на верблюда, / И пока мы оба здоровы / Попытаю счастья / В восьмиугольном пространстве»
    Exact
    [6, с. 60 – 61]
    Suffix
    . Следующим образом степи является гигантская сфера. Ж.К. Каракузова и М. Ш. Хасанов отмечают, что казах-кочевник воспринимал степь как гигантскую невидимую сферу с представляемым гигантским кругом плоскости степи, который «очерчивается» календарным циклом скотовода.
    (check this in PDF content)

  15. Start
    12068
    Prefix
    Вся земля была для кочевника вращающимся шаром, потому что он кочевал по кругу в семьсот километров от джайляу (летовки) к куздеу (осенней точке откочевки), от куздеу к кыстау (зимнему месту жилья), от кыстау к коктеу (весеннему) и от коктеу снова к джайляу. То есть земная поверхность виделась ее обитателям как Великое Колесо»
    Exact
    [4, с. 96]
    Suffix
    . Степь казахов имела свою центральную точку там, где стояла юрта или аул, но постоянные перекочевки передвигали её в пространстве. Круг ЗемлиВселенной имел свою центральную точку везде, то есть в каждой точке степи.
    (check this in PDF content)

  16. Start
    12446
    Prefix
    И в то же время, кружась возле точки круга в семьсот километров, кочевник был далек от неё при каждой перекочевке. Центр как неподвижная и в то же время сменяющаяся в пространстве точка был понятен казахам
    Exact
    [12, с. 91]
    Suffix
    . Сама сфера считалась эмблемой вечности и беспредельности. Кочевники понимали смысл этого явления, потому что могли видеть сферу из её центра – пространство, подобное сфере, радиусами расходилось от кочевника в разные стороны, открывая беспредельные горизонты вокруг, но и возвращаясь к нему как к центру вращения.
    (check this in PDF content)

  17. Start
    13949
    Prefix
    В этой модели актуализируются горизонтальная и вертикальная составляющие. Горизонтальная составляющая характеризуется основным типом ландшафта, тогда как вертикальная в мифопоэтическом контексте означает параллельное существование верхнего и нижнего миров
    Exact
    [10, с. 76]
    Suffix
    . Ведущей характеристикой такой модели является проницаемость границ всех трех миров, обозначаемая как медиальность. В широком смысле понятие медиальность характеризует в целом и специфику казахской культуры, которая, хотя и латентно, устойчива в своей вертикальной осевой парадигме, но динамична и открыта в горизонтальном пространственно-временном восприятии мира.
    (check this in PDF content)