The 3 reference contexts in paper N. Vanchakova P., A. Smirnov V., N. Krasilnikova V., Н. Ванчакова П., А. Смирнов В., Н. Красильникова В. (2010) “РОЛЬ АУДИОТЕРАПИИ В КОМПЛЕКСНОМ ЛЕЧЕНИИ БОЛЬНЫХ С ХРОНИЧЕСКОЙ БОЛЕЗНЬЮ ПОЧЕК ХРОНИЧЕСКИМ ГЕМОДИАЛИЗОМ // THE ROLE OF AUDIOTHERAPY IN COMPLEX TREATMENT OF PATIENTS WITH CHRONIC RENAL DISEASE AND PATIENTS ON LONG"TERM HEMODIALYSIS” / spz:neicon:nefr:y:2010:i:3:p:46-48

  1. Start
    2578
    Prefix
    Key words: audiotherapy, chronic pain, chronic pruritus, anxiety, depression, audioobjects. ВВЕДЕНИЕ Анализ периодической литературы указывает на то, что аудиотерапия нашла своё место в про­ граммах комплексного лечения различных забо­ леваний
    Exact
    [1-4]
    Suffix
    . Имеется опыт применения музыко­ терапии при выполнении хирургических манипуля­ ций, лечении желудочно-кишечных заболеваний, оказании медицинской помощи больным с хрони­ ческой почечной недостаточностью [5, 6].
    (check this in PDF content)

  2. Start
    2785
    Prefix
    Имеется опыт применения музыко­ терапии при выполнении хирургических манипуля­ ций, лечении желудочно-кишечных заболеваний, оказании медицинской помощи больным с хрони­ ческой почечной недостаточностью
    Exact
    [5, 6]
    Suffix
    . Сфор­ мировалось представление, что музыкотерапия улучшает состояние больных. Получены данные о том, что в формировании эмоций в большей сте­ пени участвуют лад и темп прослушиваемого муВанчакова Н.
    (check this in PDF content)

  3. Start
    3251
    Prefix
    Льва Толстого, д.6/8, Санкт-Петербургский государственный медицинский универси­ тет им. И.П.Павлова, кафедра педагогики и психологии; Тел.: 346-15-79, E-mail: vanchakova@spb-gmu.ru зыкального произведения
    Exact
    [7, 8]
    Suffix
    . Но сохраняется большое число вопросов относительно выражен­ ности и характера улучшения, устойчивости дос­ тигнутого эффекта. Особенно это важно для паци­ ентов с ХБП, которые получают сложную меди­ каментозную терапию и, несмотря на это, имеют много вторичных психосоматических расстройств.
    (check this in PDF content)