The 53 references with contexts in paper Mikhail Kurmaev V., Михаил Курмаев Владимирович (2016) “Книжные издания самарских немцев второй половины XIX - начала XX в. в фондах центральных библиотек России // Book Editions of the Samara Germans of the second half of the 19th - beginning of the 20th centuries in the Collections of the Central Libraries of Russia” / spz:neicon:bibliotekovedenie:y:2016:i:2:p:162-170

3
Brandes D., Busch M., Pavlović K. Bibliographie zur Geschichte und Kultur der Russlanddeutschen. Bd. 1: Von der Einwanderung bis 1917. München : Oldenbourg, 1994. XXII, 370 S. (Schriften des Bundesinstituts für ostdeutsche Kultur und Geschichte. Bibliographie zur Geschichte und Kultur der Russlanddeutschen).
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=5058
    Prefix
    Кроме того, основная его часть не получила отражения в библиографических трудах, подготовленных Ф.П. Шиллером, Л.К. Бурьян и П.А. Супоницкой, Д. Брандес, М. Буш и К. Павлович, Е.В. Позняковой и Т.Н. Молевой
    Exact
    [3—6]
    Suffix
    . В данной статье дан обзор немецкоязычных книг и брошюр, выпущенных диаспорой Самары до 1917 года. В отличие от сельской местности, где проживала основная часть поселенцев, городская община была немногочисленной и формировалась за счет представителей различных регионов.

4
Schiller F.P. Literatur zur Geschichte und Volkskunde der deutschen Kolonien in der Sowjetunion für die Jahre 1764—1926. In Kommission des Staatsverlags der ASRR der Wolgadeutschen. Pokrowsk a/W, 1927. 66 S.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=5058
    Prefix
    Кроме того, основная его часть не получила отражения в библиографических трудах, подготовленных Ф.П. Шиллером, Л.К. Бурьян и П.А. Супоницкой, Д. Брандес, М. Буш и К. Павлович, Е.В. Позняковой и Т.Н. Молевой
    Exact
    [3—6]
    Suffix
    . В данной статье дан обзор немецкоязычных книг и брошюр, выпущенных диаспорой Самары до 1917 года. В отличие от сельской местности, где проживала основная часть поселенцев, городская община была немногочисленной и формировалась за счет представителей различных регионов.

5
Бурьян Л.К., Супоницкая П.А. История немецких поселенцев в Саратовском Поволжье за первые сто лет (60-е годы XVIII—XIX веков) : библиогр. указ. лит. на рус. яз. / отв. ред. А.В. Зюзин ; Сарат. гос. ун-т им. Н.Г. Чернышевского, Зон. науч. б-ка им. В.А. Артисевич. Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 2004. 73, [3] с. (Библиография Саратовской области ; вып. 17).
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=5058
    Prefix
    Кроме того, основная его часть не получила отражения в библиографических трудах, подготовленных Ф.П. Шиллером, Л.К. Бурьян и П.А. Супоницкой, Д. Брандес, М. Буш и К. Павлович, Е.В. Позняковой и Т.Н. Молевой
    Exact
    [3—6]
    Suffix
    . В данной статье дан обзор немецкоязычных книг и брошюр, выпущенных диаспорой Самары до 1917 года. В отличие от сельской местности, где проживала основная часть поселенцев, городская община была немногочисленной и формировалась за счет представителей различных регионов.

6
Каталог книг о немцах Поволжья: из фондов Саратовской областной универсальной научной библиотеки : библиогр. указ. / сост. Е.В. Познякова, Т.Н. Молева ; ГУК «Обл. универс. науч. б-ка», отд. краевед. библиогр. Саратов, 2013. 88 с.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=5058
    Prefix
    Кроме того, основная его часть не получила отражения в библиографических трудах, подготовленных Ф.П. Шиллером, Л.К. Бурьян и П.А. Супоницкой, Д. Брандес, М. Буш и К. Павлович, Е.В. Позняковой и Т.Н. Молевой
    Exact
    [3—6]
    Suffix
    . В данной статье дан обзор немецкоязычных книг и брошюр, выпущенных диаспорой Самары до 1917 года. В отличие от сельской местности, где проживала основная часть поселенцев, городская община была немногочисленной и формировалась за счет представителей различных регионов.

7
Смирнов Ю.Н. «Юрьев день» губернского масштаба. Отмена проверки паспортов в Самаре в начале 1850-х гг. // Центр и периферия. Саранск, 2012. No 1. С. 4—9.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=5518
    Prefix
    В отличие от сельской местности, где проживала основная часть поселенцев, городская община была немногочисленной и формировалась за счет представителей различных регионов. Первые немцы в Самаре появились около 1848 г., сравнительно поздно по меркам того времени. В уездном городе проживало около 15 тыс. человек, не считая лиц, приезжавших на заработки
    Exact
    [7, c. 4]
    Suffix
    . Немцы-лютеране собирались у надворного советника, доктора Г. Ментиена (Метиена) два раза в год, когда приезжал пастор — дивизионный проповедник Пундани из Казани. В доме Ментиена ставили стулья на 20—30 человек (13 семей), алтарь и совершали богослужения с таинствами.

8
Центральный государственный архив Самарской области. Ф. 383. Оп. 1. Д. 1.
Total in-text references: 2
  1. In-text reference with the coordinate start=5989
    Prefix
    В доме Ментиена ставили стулья на 20—30 человек (13 семей), алтарь и совершали богослужения с таинствами. Дети проходили подготовку к конфирмации — беседовали с пастором о вопросах веры. В общине преобладали служащие различных чинов и званий, за исключением 1 столяра, 1 аптекаря и 1 булочника
    Exact
    [8, л. 3 об.; 9, с. 70]
    Suffix
    . Заметно выделялся среди единоверцев член Самарского медицинского управления Юлиус Богданович Укке (1820—1892). В 1860 г. Дерптский университет опубликовал его докторскую диссертацию, посвященную «возвратной лихорадке» [10].

  2. In-text reference with the coordinate start=7633
    Prefix
    К 1876 г. община значительно выросла и включала уже около 350 человек, в том числе 50 работников из эстонцев и латышей. В город приехали торговцы и ремесленники, представители мещанского и купеческого сословий
    Exact
    [8, л. 4 об.—5; 12, с. 130—131]
    Suffix
    . По данным всеобщей переписи 1897 г., в Самаре насчитывалось 995 немцев, что вполне коррелируется с данными по религиозным общинам: 1002 лютеранина, 1244 католика (в основном — поляки), 18 реформатов, 9 баптистов и 7 меннонитов [13, c. 142, 197].

9
Савченко И.А., Дубинин С.И. Российские немцы в Самарском крае : ист.-краевед. очерки. Самара : Самар. ун-т, 1994. 100 с.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=5989
    Prefix
    В доме Ментиена ставили стулья на 20—30 человек (13 семей), алтарь и совершали богослужения с таинствами. Дети проходили подготовку к конфирмации — беседовали с пастором о вопросах веры. В общине преобладали служащие различных чинов и званий, за исключением 1 столяра, 1 аптекаря и 1 булочника
    Exact
    [8, л. 3 об.; 9, с. 70]
    Suffix
    . Заметно выделялся среди единоверцев член Самарского медицинского управления Юлиус Богданович Укке (1820—1892). В 1860 г. Дерптский университет опубликовал его докторскую диссертацию, посвященную «возвратной лихорадке» [10].

10
Ucke J. Einiges über die Ansichten, welche über die Febris remittens in Russland herrschen : InauguralDissertation, welche mit Bewilligung der Hochverordneten Medicinischen Facultät der Kaiserlichen Universität zu Dorpat zur Erlangung des Doctorgrades öffentlich vertheidigen wird / Accoucheur und Mitglied der Midicinalverwaltung in Samara. Dorpat : Gedruckt bei E.J. Karow, Universitäts-Buchhändler, 1861. 50 S.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=6233
    Prefix
    Заметно выделялся среди единоверцев член Самарского медицинского управления Юлиус Богданович Укке (1820—1892). В 1860 г. Дерптский университет опубликовал его докторскую диссертацию, посвященную «возвратной лихорадке»
    Exact
    [10]
    Suffix
    . Три года спустя типография В. Порметтера в Берлине выпустила фундаментальный научный труд Ю.Б. Укке «Das Klima und die Krankheiten der Stadt Samara» [11]. Ученый рассмотрел болезни, получившие распространение среди самарцев в связи с условиями местного климата.

11
Ucke J. Das Klima und die Krankheiten der Stadt Samara / Accoucheur und Mitglied der MidicinalVerwaltung zu Samara. Berlin : Verlag von Julius Springer ; [Druck von W. Pormetter in Berlin], 1863. VIII, 272, 1 S., Plan.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=6389
    Prefix
    Дерптский университет опубликовал его докторскую диссертацию, посвященную «возвратной лихорадке» [10]. Три года спустя типография В. Порметтера в Берлине выпустила фундаментальный научный труд Ю.Б. Укке «Das Klima und die Krankheiten der Stadt Samara»
    Exact
    [11]
    Suffix
    . Ученый рассмотрел болезни, получившие распространение среди самарцев в связи с условиями местного климата. Все последующие его труды печатались на русском языке в Москве, Санкт-Петербурге и Самаре.

12
Алабин П.В. Двадцатипятилетие Самары, как губернского города : (ист.-стат. очерк) / изд. Самар. стат. ком. Самара : Губ. тип., 1877. [2], II, 744 с.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=7633
    Prefix
    К 1876 г. община значительно выросла и включала уже около 350 человек, в том числе 50 работников из эстонцев и латышей. В город приехали торговцы и ремесленники, представители мещанского и купеческого сословий
    Exact
    [8, л. 4 об.—5; 12, с. 130—131]
    Suffix
    . По данным всеобщей переписи 1897 г., в Самаре насчитывалось 995 немцев, что вполне коррелируется с данными по религиозным общинам: 1002 лютеранина, 1244 католика (в основном — поляки), 18 реформатов, 9 баптистов и 7 меннонитов [13, c. 142, 197].

14
Rechenschafts-Bericht des Kirchenrathes der Evangelich-Lutherischen St. Georg’s Gemeinde zu Samara für das Jahr 1913. Saratov : Druck von H. Schellhorn u. C°, 1914. 32 S.
Total in-text references: 3
  1. In-text reference with the coordinate start=7999
    Prefix
    По данным всеобщей переписи 1897 г., в Самаре насчитывалось 995 немцев, что вполне коррелируется с данными по религиозным общинам: 1002 лютеранина, 1244 католика (в основном — поляки), 18 реформатов, 9 баптистов и 7 меннонитов [13, c. 142, 197]. К 1913 г. одних только лютеран в Общине Св. Георга насчитывалось около 2 тыс. человек
    Exact
    [14, c. 2]
    Suffix
    . Во второй половине XIX — начале XX в. немцам принадлежали книжные магазины (П.А. и Ф.А. Грау, О. Кеницер, О.Ф. Кнауб, Ф. и А.А. Риль), музыкально-нотный магазин (Г.Ф. Бем), мелочногалантерейный магазин (Ю.

  2. In-text reference with the coordinate start=9585
    Prefix
    Комплект отчетов, напечатанных на немецком языке саратовскими типолитографиями Ф.М. Киммеля и Г.Х. Шельгорна, сохранился не полностью. В РГБ и РНБ представлены издания за 1895, 1896, 1910, 1913—1915 гг.
    Exact
    [14, 16— 20]
    Suffix
    . Благодаря «Книжной летописи» и спискам саратовского инспектора по делам печати стало возможным определить их тираж, который составлял от 200 до 300 экз. [21, л. 20 об.; 22, с. 35; 23, с. 19]. Фонды центральных библиотек дополняют экземпляры за 1912 и 1913 гг., выявленные нами в ЦГАСО [24, л. 9—19 об.; 25, л. 1—16 об.

  3. In-text reference with the coordinate start=13082
    Prefix
    Члены данного клуба, по сути своей светского и многоконфессионального, пели в ресторанах и на мероприятиях, иногда скрашивали досуг за совместной игрой в шахматы и Rechenschafts-Bericht des Kirchenrathes der Evangelich- Lutherischen St. Georg’s Gemeinde zu Samara für das Jahr 1913 (Saratov, 1914)
    Exact
    [14]
    Suffix
    . Титульный лист Bericht über die Tätigkeit des Ev. Vereins junger Männer zu Samara in den Jahren 1908— 1913 (Dorpat, 1914) [31]. Титульный лист домино. Как правило, они собирались в гостинице Краснова на Алексеевской площади, где устраивали субботние хоровые спевки, а по праздникам — музыкальновокальные, танцевальные и костюмированные вечера.

16
Rechenschafts-Bericht des Kirchenraths der Evangelich-lutherischen St. Georg’s-Gemeinde zu Samara für das Jahr 1895. Саратов : Типолитогр. Ф.М. Киммель, Московская, д. Лисенко, 1896. 12 S.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=9585
    Prefix
    Комплект отчетов, напечатанных на немецком языке саратовскими типолитографиями Ф.М. Киммеля и Г.Х. Шельгорна, сохранился не полностью. В РГБ и РНБ представлены издания за 1895, 1896, 1910, 1913—1915 гг.
    Exact
    [14, 16— 20]
    Suffix
    . Благодаря «Книжной летописи» и спискам саратовского инспектора по делам печати стало возможным определить их тираж, который составлял от 200 до 300 экз. [21, л. 20 об.; 22, с. 35; 23, с. 19]. Фонды центральных библиотек дополняют экземпляры за 1912 и 1913 гг., выявленные нами в ЦГАСО [24, л. 9—19 об.; 25, л. 1—16 об.

17
Rechenschafts-Bericht des Kirchenraths der Evangelich-lutherischen St. Georg’s-Gemeinde zu Samara für das Jahr 1896. Саратов : Типолитогр. Ф.М. Киммель, Московская, д. Лисенко, 1897. 12 S.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=9585
    Prefix
    Комплект отчетов, напечатанных на немецком языке саратовскими типолитографиями Ф.М. Киммеля и Г.Х. Шельгорна, сохранился не полностью. В РГБ и РНБ представлены издания за 1895, 1896, 1910, 1913—1915 гг.
    Exact
    [14, 16— 20]
    Suffix
    . Благодаря «Книжной летописи» и спискам саратовского инспектора по делам печати стало возможным определить их тираж, который составлял от 200 до 300 экз. [21, л. 20 об.; 22, с. 35; 23, с. 19]. Фонды центральных библиотек дополняют экземпляры за 1912 и 1913 гг., выявленные нами в ЦГАСО [24, л. 9—19 об.; 25, л. 1—16 об.

18
Rechenschafts-Bericht des Kirchenrathes der Evangelich-Lutherischen St. Georg’s Gemeinde zu Samara für das Jahr 1910. Saratow : Druck von H. Schellhorn u. K°, 1911. 28 S.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=9585
    Prefix
    Комплект отчетов, напечатанных на немецком языке саратовскими типолитографиями Ф.М. Киммеля и Г.Х. Шельгорна, сохранился не полностью. В РГБ и РНБ представлены издания за 1895, 1896, 1910, 1913—1915 гг.
    Exact
    [14, 16— 20]
    Suffix
    . Благодаря «Книжной летописи» и спискам саратовского инспектора по делам печати стало возможным определить их тираж, который составлял от 200 до 300 экз. [21, л. 20 об.; 22, с. 35; 23, с. 19]. Фонды центральных библиотек дополняют экземпляры за 1912 и 1913 гг., выявленные нами в ЦГАСО [24, л. 9—19 об.; 25, л. 1—16 об.

19
Rechenschafts-Bericht des Kirchenrathes der Evangelich-Lutherischen St. Georg’s Gemeinde zu Samara für das Jahr 1914. Saratov : Druck von H. Schellhorn u. C°, 1915. 44 S.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=9585
    Prefix
    Комплект отчетов, напечатанных на немецком языке саратовскими типолитографиями Ф.М. Киммеля и Г.Х. Шельгорна, сохранился не полностью. В РГБ и РНБ представлены издания за 1895, 1896, 1910, 1913—1915 гг.
    Exact
    [14, 16— 20]
    Suffix
    . Благодаря «Книжной летописи» и спискам саратовского инспектора по делам печати стало возможным определить их тираж, который составлял от 200 до 300 экз. [21, л. 20 об.; 22, с. 35; 23, с. 19]. Фонды центральных библиотек дополняют экземпляры за 1912 и 1913 гг., выявленные нами в ЦГАСО [24, л. 9—19 об.; 25, л. 1—16 об.

20
Rechenschafts-Bericht des Kirchenrathes der Evangelich-Lutherischen St. Georg’s Gemeinde zu Samara für das Jahr 1915. Saratov : Druck von H. Schellhorn u. C°, 1916. 40 S.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=9585
    Prefix
    Комплект отчетов, напечатанных на немецком языке саратовскими типолитографиями Ф.М. Киммеля и Г.Х. Шельгорна, сохранился не полностью. В РГБ и РНБ представлены издания за 1895, 1896, 1910, 1913—1915 гг.
    Exact
    [14, 16— 20]
    Suffix
    . Благодаря «Книжной летописи» и спискам саратовского инспектора по делам печати стало возможным определить их тираж, который составлял от 200 до 300 экз. [21, л. 20 об.; 22, с. 35; 23, с. 19]. Фонды центральных библиотек дополняют экземпляры за 1912 и 1913 гг., выявленные нами в ЦГАСО [24, л. 9—19 об.; 25, л. 1—16 об.

24
Центральный государственный архив Самарской области. Ф. 383. Оп. 1. Д. 68.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=9884
    Prefix
    Благодаря «Книжной летописи» и спискам саратовского инспектора по делам печати стало возможным определить их тираж, который составлял от 200 до 300 экз. [21, л. 20 об.; 22, с. 35; 23, с. 19]. Фонды центральных библиотек дополняют экземпляры за 1912 и 1913 гг., выявленные нами в ЦГАСО
    Exact
    [24, л. 9—19 об.; 25, л. 1—16 об.]
    Suffix
    . Отчетный доклад, освещающий деятельность церковного совета за 1912 г., имеет важную особенность. В отличие от других выпусков данного издания он опубликован не в Саратове, а в Москве, в типографии Московского евангелического общества молодых людей [26].

25
Центральный государственный архив Самарской области. Ф. 383. Оп. 1. Д. 72.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=9884
    Prefix
    Благодаря «Книжной летописи» и спискам саратовского инспектора по делам печати стало возможным определить их тираж, который составлял от 200 до 300 экз. [21, л. 20 об.; 22, с. 35; 23, с. 19]. Фонды центральных библиотек дополняют экземпляры за 1912 и 1913 гг., выявленные нами в ЦГАСО
    Exact
    [24, л. 9—19 об.; 25, л. 1—16 об.]
    Suffix
    . Отчетный доклад, освещающий деятельность церковного совета за 1912 г., имеет важную особенность. В отличие от других выпусков данного издания он опубликован не в Саратове, а в Москве, в типографии Московского евангелического общества молодых людей [26].

26
Rechenschaftsbericht des Kirchenrats der Evangelisch-Lutherischen St. Georg’s Gemeinde zu Samara für das Jahr 1912. Moskau : Typographie des Moskauer Evang. Vereins junger Männer, 1913. 22 S.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=10172
    Prefix
    Отчетный доклад, освещающий деятельность церковного совета за 1912 г., имеет важную особенность. В отличие от других выпусков данного издания он опубликован не в Саратове, а в Москве, в типографии Московского евангелического общества молодых людей
    Exact
    [26]
    Suffix
    . Отчеты не предназначались для продажи и распространялись бесплатно среди ограниченного круга лиц. Кроме членов общины комплект экземпляров получали Московская евангелическо-лютеранская консистория, Генеральная консистория в Санкт-Петербурге, а также Главное управление по делам печати МВД, через которое, собственно, эти брошюры и поступали в центральные библиотеки страны.

27
Obligatorische Bestimmungen für die Evangelischlutherische St. Georg’s-Gemeinde zu Samara. [Saratow : Druck von H. Schellhorn u. K°, 1914]. 12 S.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=10735
    Prefix
    -лютеранская консистория, Генеральная консистория в Санкт-Петербурге, а также Главное управление по делам печати МВД, через которое, собственно, эти брошюры и поступали в центральные библиотеки страны. Примечательный факт — обязательные правила для членов Самарской общины св. Георга, напечатанные в количестве 500 экз., в отличие от отчетов, имели продажную стоимость — 10 копеек
    Exact
    [27; 28, с. 39]
    Suffix
    . Фактически такое издание было в каждой лютеранской семье города. Благодаря высокому тиражу правила общины можно встретить в фондах РНБ и БАН. Манифест 17 октября 1905 г. провозгласил свободу слова и свободу собраний, разрешив устройство союзов и обществ. 20 октября 1906 г. постановлением Губернского по делам об обществах и союзах присутствия в установленный реестр было внесено Евангелическо

28
Книжная летопись. 1914. No 38.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=10735
    Prefix
    -лютеранская консистория, Генеральная консистория в Санкт-Петербурге, а также Главное управление по делам печати МВД, через которое, собственно, эти брошюры и поступали в центральные библиотеки страны. Примечательный факт — обязательные правила для членов Самарской общины св. Георга, напечатанные в количестве 500 экз., в отличие от отчетов, имели продажную стоимость — 10 копеек
    Exact
    [27; 28, с. 39]
    Suffix
    . Фактически такое издание было в каждой лютеранской семье города. Благодаря высокому тиражу правила общины можно встретить в фондах РНБ и БАН. Манифест 17 октября 1905 г. провозгласил свободу слова и свободу собраний, разрешив устройство союзов и обществ. 20 октября 1906 г. постановлением Губернского по делам об обществах и союзах присутствия в установленный реестр было внесено Евангелическо

29
Центральный государственный архив Самарской области. Ф. 3. Оп. 124. Д. 106.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=11188
    Prefix
    Манифест 17 октября 1905 г. провозгласил свободу слова и свободу собраний, разрешив устройство союзов и обществ. 20 октября 1906 г. постановлением Губернского по делам об обществах и союзах присутствия в установленный реестр было внесено Евангелическое общество молодых людей в г. Самаре
    Exact
    [29, л. 17—18 об.]
    Suffix
    . Цель данной организации заключалась «...в предохранении членов ... от опасных для нравственности... влияний и в содействии к религиозно-нравственному и умственному развитию их» [30, c.1]. Территориально деятельность общества, основанного по инициативе пастора самарской кирхи барона В. фон Энгельгардта, не выходила за пределы г.

30
Устав Евангелического общества молодых людей в гор. Самаре : [20 окт. 1906 г. внесено в установленный реестр обществ и союзов за No 10]. [СанктПетербург : Тип. Ев. общ. молод. людей, 1906]. 4 c.
Total in-text references: 2
  1. In-text reference with the coordinate start=11387
    Prefix
    Самаре [29, л. 17—18 об.]. Цель данной организации заключалась «...в предохранении членов ... от опасных для нравственности... влияний и в содействии к религиозно-нравственному и умственному развитию их»
    Exact
    [30, c.1]
    Suffix
    . Территориально деятельность общества, основанного по инициативе пастора самарской кирхи барона В. фон Энгельгардта, не выходила за пределы г. Самары и окрестностей. Молодые лютеране изучали Священное Писание, читали книги назидательного характера (духовные и светские), играли на музыкальных инструментах, занимались пением и физическими упражнениями [30, с. 1].

  2. In-text reference with the coordinate start=11752
    Prefix
    Самары и окрестностей. Молодые лютеране изучали Священное Писание, читали книги назидательного характера (духовные и светские), играли на музыкальных инструментах, занимались пением и физическими упражнениями
    Exact
    [30, с. 1]
    Suffix
    . В отличие от аналогичных организаций, действовавших в Москве и Санкт-Петербурге, самарское общество не имело собственной полиграфической базы, поэтому единственный отчет, отразивший информацию за пять лет (1908—1913), был опубликован в Дерпте типографией К.

31
Bericht über die Tätigkeit des Ev. Vereins junger Männer zu Samara in den Jahren 1908—1913. Dorpat : Druck von C. Mattiesen, 1914. 32 S.
Total in-text references: 2
  1. In-text reference with the coordinate start=12034
    Prefix
    В отличие от аналогичных организаций, действовавших в Москве и Санкт-Петербурге, самарское общество не имело собственной полиграфической базы, поэтому единственный отчет, отразивший информацию за пять лет (1908—1913), был опубликован в Дерпте типографией К. Маттизена
    Exact
    [31]
    Suffix
    . Несмотря на достаточно высокий тираж — 200 экз., он сохранился только в Российской государственной библиотеке [32, с. 42]. Данное издание было напечатано на немецком языке. Движение по организации союзов молодых людей затронуло и другие общины немцев Поволжья (села Екатериненштадт Николаевского уезда, Привалино Новоузенского уезда, города Саратов и Царицын) [33—36].

  2. In-text reference with the coordinate start=13211
    Prefix
    и многоконфессионального, пели в ресторанах и на мероприятиях, иногда скрашивали досуг за совместной игрой в шахматы и Rechenschafts-Bericht des Kirchenrathes der Evangelich- Lutherischen St. Georg’s Gemeinde zu Samara für das Jahr 1913 (Saratov, 1914) [14]. Титульный лист Bericht über die Tätigkeit des Ev. Vereins junger Männer zu Samara in den Jahren 1908— 1913 (Dorpat, 1914)
    Exact
    [31]
    Suffix
    . Титульный лист домино. Как правило, они собирались в гостинице Краснова на Алексеевской площади, где устраивали субботние хоровые спевки, а по праздникам — музыкальновокальные, танцевальные и костюмированные вечера.

32
Книжная летопись. 1914. No 27.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=12151
    Prefix
    В отличие от аналогичных организаций, действовавших в Москве и Санкт-Петербурге, самарское общество не имело собственной полиграфической базы, поэтому единственный отчет, отразивший информацию за пять лет (1908—1913), был опубликован в Дерпте типографией К. Маттизена [31]. Несмотря на достаточно высокий тираж — 200 экз., он сохранился только в Российской государственной библиотеке
    Exact
    [32, с. 42]
    Suffix
    . Данное издание было напечатано на немецком языке. Движение по организации союзов молодых людей затронуло и другие общины немцев Поволжья (села Екатериненштадт Николаевского уезда, Привалино Новоузенского уезда, города Саратов и Царицын) [33—36].

33
Устав Екатериненштадтского евангелическо-лютеранского общества молодых людей : [утв. 8 мая 1912 г.]. Саратов, [1912]. 12 с.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=12403
    Prefix
    Данное издание было напечатано на немецком языке. Движение по организации союзов молодых людей затронуло и другие общины немцев Поволжья (села Екатериненштадт Николаевского уезда, Привалино Новоузенского уезда, города Саратов и Царицын)
    Exact
    [33—36]
    Suffix
    . Центром культурной жизни самарских немцев была не только кирха. В Российской национальной библиотеке можно увидеть примечательное издание — «Немецкое общество хорового пения...» (1910), напечатанное московской типографией Г.

34
Устав Привалинского евангелического общества молодых людей : [утв. 25 февр. 1914 г.]. Саратов, 1914. 8 с.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=12403
    Prefix
    Данное издание было напечатано на немецком языке. Движение по организации союзов молодых людей затронуло и другие общины немцев Поволжья (села Екатериненштадт Николаевского уезда, Привалино Новоузенского уезда, города Саратов и Царицын)
    Exact
    [33—36]
    Suffix
    . Центром культурной жизни самарских немцев была не только кирха. В Российской национальной библиотеке можно увидеть примечательное издание — «Немецкое общество хорового пения...» (1910), напечатанное московской типографией Г.

35
Устав Саратовского евангелического общества молодых людей : [утв. 11 окт. 1911 г.]. Саратов, [1912]. 12 с.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=12403
    Prefix
    Данное издание было напечатано на немецком языке. Движение по организации союзов молодых людей затронуло и другие общины немцев Поволжья (села Екатериненштадт Николаевского уезда, Привалино Новоузенского уезда, города Саратов и Царицын)
    Exact
    [33—36]
    Suffix
    . Центром культурной жизни самарских немцев была не только кирха. В Российской национальной библиотеке можно увидеть примечательное издание — «Немецкое общество хорового пения...» (1910), напечатанное московской типографией Г.

36
Устав Царицынского евангелического общества молодых людей. Саратов, 1911. 12 с.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=12403
    Prefix
    Данное издание было напечатано на немецком языке. Движение по организации союзов молодых людей затронуло и другие общины немцев Поволжья (села Екатериненштадт Николаевского уезда, Привалино Новоузенского уезда, города Саратов и Царицын)
    Exact
    [33—36]
    Suffix
    . Центром культурной жизни самарских немцев была не только кирха. В Российской национальной библиотеке можно увидеть примечательное издание — «Немецкое общество хорового пения...» (1910), напечатанное московской типографией Г.

37
Deutscher Chorgesangverein. Samara : 1885 — XXV — 1910. 5. Dezember. Москва : Тип. Г. Лисснер и Д. Собко. Крестовоздвиж. п., д. 9, 1910. 20 S.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=12688
    Prefix
    В Российской национальной библиотеке можно увидеть примечательное издание — «Немецкое общество хорового пения...» (1910), напечатанное московской типографией Г. Лисснера и Д. Собко в количестве 150 экземпляров
    Exact
    [37; 38, с. 28]
    Suffix
    . Общество основал пивовар Жигулевского пивоваренного завода в Самаре Фенге. Члены данного клуба, по сути своей светского и многоконфессионального, пели в ресторанах и на мероприятиях, иногда скрашивали досуг за совместной игрой в шахматы и Rechenschafts-Bericht des Kirchenrathes der Evangelich- Lutherischen St.

38
Книжная летопись. 1910. No 48.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=12688
    Prefix
    В Российской национальной библиотеке можно увидеть примечательное издание — «Немецкое общество хорового пения...» (1910), напечатанное московской типографией Г. Лисснера и Д. Собко в количестве 150 экземпляров
    Exact
    [37; 38, с. 28]
    Suffix
    . Общество основал пивовар Жигулевского пивоваренного завода в Самаре Фенге. Члены данного клуба, по сути своей светского и многоконфессионального, пели в ресторанах и на мероприятиях, иногда скрашивали досуг за совместной игрой в шахматы и Rechenschafts-Bericht des Kirchenrathes der Evangelich- Lutherischen St.

39
Проект правил обеcпечения старости служащих Товарищества Жигулевского пивоваренного завода в г. Самаре = Project der Regeln für die Altersversorgung der Bediensteten der Gesellschaft der Shiguli Brauerei in Samara. Москва : Тип. Т.И. Гаген, Большая Лубянка, д. No 3, 1894. 14 с.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=14172
    Prefix
    Служащими предприятия были уроженцы различных регионов Германии и Австрии, поэтому издания предприятия (устав, правила обеспечения старости служащих) первое время печатали на двух языках — немецком и русском, причем иноязычный текст располагался параллельно русскому. Проект правил обеспечения старости (Москва, 1894) есть и в РГБ, и в РНБ
    Exact
    [39]
    Suffix
    . А вот первый устав Жигулевского пивоваренного завода, выпущенный в Санкт-Петербурге типографией В. Киршбаума (1882), сохранился только на региональном уровне [40]. Два экземпляра попали в Самарскую областную универсальную научную библиотеку, еще один — в фондовые коллекции Самарского областного историко-краеведческого музея им.

40
Устав Товарищества Жигулевского пивоваренного завода в г. Самаре = Statuten der Schigulischen Bier-Brauerei gesellschaft in Samara : [утв. 21 авг. 1881 г.]. Санкт-Петербург : Тип. В. Киршбаума, д. М-ва финансов, на Дворц. пл., 1882. [2], 66 с.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=14337
    Prefix
    Проект правил обеспечения старости (Москва, 1894) есть и в РГБ, и в РНБ [39]. А вот первый устав Жигулевского пивоваренного завода, выпущенный в Санкт-Петербурге типографией В. Киршбаума (1882), сохранился только на региональном уровне
    Exact
    [40]
    Suffix
    . Два экземпляра попали в Самарскую областную универсальную научную библиотеку, еще один — в фондовые коллекции Самарского областного историко-краеведческого музея им. П.В. Алабина. «Словарь немецко-русский к хрестоматии для преподавания немецкого языка Павла Августовича Конради» [41], составленный В.

41
Словарь немецко-русский к хрестоматии для преподавания немецкого языка. Ч. II (Lesebuch für den deutschen Unterricht. Teil II) Павла Августовича Конради / сост. Василий Иванович Силландер, преп. немецкого яз. при коммерч. уч-ще в Самаре ; изд. Е. Брунса, Рига. [Юрьев : Э. Бергман, 1909]. 84 S.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=14623
    Prefix
    Два экземпляра попали в Самарскую областную универсальную научную библиотеку, еще один — в фондовые коллекции Самарского областного историко-краеведческого музея им. П.В. Алабина. «Словарь немецко-русский к хрестоматии для преподавания немецкого языка Павла Августовича Конради»
    Exact
    [41]
    Suffix
    , составленный В.И. Силландером, имеет важную особенность — он был написан в Самаре, прошел издательскую подготовку в Риге (Е. Брунс), а напечатан в Юрьеве (Э. Бергман). Творческий союз двух филологов открыл новую страницу в истории самарского книгоиздания.

42
Seuberlich E. Stammtafeln deutsch-baltischer Geschlechter. Leipzig : Verlag Zentralstelle für Deutsche Personen- und Familiengeschichte E.V. ; Riga : Komissions-Verlag für Lettland, Estland, Finnland, Polen und Rußland N. Kymmel, 1924. 184 S., [28] S. : Ill. (Deutsche Stammtafeln in Listenform ; Bd. 1, Beih. 1).
Total in-text references: 2
  1. In-text reference with the coordinate start=14977
    Prefix
    Брунс), а напечатан в Юрьеве (Э. Бергман). Творческий союз двух филологов открыл новую страницу в истории самарского книгоиздания. Пауль Фридрих Августович Конради (1872—1947) работал учителем в Згерже, Белостоке и Риге
    Exact
    [42, S. 37; 43]
    Suffix
    . В 1908—1914 гг. он преподавал немецкий язык в Самарском коммерческом училище. Хрестоматии по немецкому языку, составленные П.А. Конради, неоднократно переиздавались в Риге и Магдебурге [44—50].

  2. In-text reference with the coordinate start=18380
    Prefix
    Фрапан, попавший в отдел редких книг Самарской областной универсальной научной библиотеки, имеет дарственную надпись, которую оставил один из составителей: «Глубокоуважаемой Антонине Фёдоровне Гладыш на добрую память свой первый скромный труд посвящает В. Силландер». Пауль Конради переехал в Либаву, где с 1 октября 1915 г. занимал должность директора училища
    Exact
    [42, S. 37]
    Suffix
    . Василий Силландер после отъезда из Самары служил инспектором в Уржумском реальном училище Вятской губернии (1913—1915), где преподавал немецкий язык [63, 64]. В 1930 г. издательство «Работник Просвещения» опубликовало его сочинение, адресованное детям среднего возраста и юношеству: «Как советская сосна попала в Англию» [65].

43
Conradi, Paul Friedrich / Geni, MyHeritage company. URL:http://www.geni.com/people/ Paul-Conradi/6000000024607079924?from_ flash=1&fsession_ id=1449060852607&through =6000000024607079924 (дата обращения: 21.12.2015).
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=14977
    Prefix
    Брунс), а напечатан в Юрьеве (Э. Бергман). Творческий союз двух филологов открыл новую страницу в истории самарского книгоиздания. Пауль Фридрих Августович Конради (1872—1947) работал учителем в Згерже, Белостоке и Риге
    Exact
    [42, S. 37; 43]
    Suffix
    . В 1908—1914 гг. он преподавал немецкий язык в Самарском коммерческом училище. Хрестоматии по немецкому языку, составленные П.А. Конради, неоднократно переиздавались в Риге и Магдебурге [44—50].

44
Conradi P. Deutsches Lesebuch für mittlere Lehranstalten / Oberlehrer an der Kommerzschule des Börsen- vereins zu Riga ; Verlag von C.J. Sichmann, Theaterstr. Nr 9, Ecke der Wallstraße. Riga: [Gedruckt Müllerschen Buchdruckerei in Riga (Herderplatz Nr 1)], 1905. 408 S. [80 Kop.].
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=15181
    Prefix
    Пауль Фридрих Августович Конради (1872—1947) работал учителем в Згерже, Белостоке и Риге [42, S. 37; 43]. В 1908—1914 гг. он преподавал немецкий язык в Самарском коммерческом училище. Хрестоматии по немецкому языку, составленные П.А. Конради, неоднократно переиздавались в Риге и Магдебурге
    Exact
    [44—50]
    Suffix
    . Как минимум, две из них составлены в Самаре [48, 50]. Вильгельм Август Иоганнович Силландер (29.01.1880—?), носивший также русское имя и отчество — Василий Иванович — оставил яркий след в культурной и спортивной жизни города.

45
Conradi P. Lesebuch für den deutschen Unterricht. Zweiter Teil: Ausgabe B. Quinta / Verlag von E. Bruhns, Riga. [Burg (bei Magdeburg) : Druck von A. Hopfer], 1910. 378 S.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=15181
    Prefix
    Пауль Фридрих Августович Конради (1872—1947) работал учителем в Згерже, Белостоке и Риге [42, S. 37; 43]. В 1908—1914 гг. он преподавал немецкий язык в Самарском коммерческом училище. Хрестоматии по немецкому языку, составленные П.А. Конради, неоднократно переиздавались в Риге и Магдебурге
    Exact
    [44—50]
    Suffix
    . Как минимум, две из них составлены в Самаре [48, 50]. Вильгельм Август Иоганнович Силландер (29.01.1880—?), носивший также русское имя и отчество — Василий Иванович — оставил яркий след в культурной и спортивной жизни города.

46
Конради П. Немецкая хрестоматия для средних учебных заведений. Ч. I / изд. К.Г. Зихмана (Театральная ул., No 9) = Deutsches Lesebuch für mittlere Lehranstalten. I. Teil / Oberlehrer an der Kommerzschule des Börsenvereins zu Riga ; Verlag von C.J. Sichmann (Theaterstraße, No 9). Riga: [H. Hempel & Co, Wallstraße, No 7], 1908. 352 с. [90 коп.].
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=15181
    Prefix
    Пауль Фридрих Августович Конради (1872—1947) работал учителем в Згерже, Белостоке и Риге [42, S. 37; 43]. В 1908—1914 гг. он преподавал немецкий язык в Самарском коммерческом училище. Хрестоматии по немецкому языку, составленные П.А. Конради, неоднократно переиздавались в Риге и Магдебурге
    Exact
    [44—50]
    Suffix
    . Как минимум, две из них составлены в Самаре [48, 50]. Вильгельм Август Иоганнович Силландер (29.01.1880—?), носивший также русское имя и отчество — Василий Иванович — оставил яркий след в культурной и спортивной жизни города.

47
Конради П. Немецкая хрестоматия для средних учебных заведений. Ч. I / изд. К.Г. Зихмана = Deutsches Lesebuch für mittlere Lehranstalten. I. Teil / Verlag von C.J. Sichmann. 2-е изд. = 2. Auflage. Riga : [Druck von H. Hempel & Ko, Wallstraße Nr 7], 1912. 346 с. [90 коп.].
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=15181
    Prefix
    Пауль Фридрих Августович Конради (1872—1947) работал учителем в Згерже, Белостоке и Риге [42, S. 37; 43]. В 1908—1914 гг. он преподавал немецкий язык в Самарском коммерческом училище. Хрестоматии по немецкому языку, составленные П.А. Конради, неоднократно переиздавались в Риге и Магдебурге
    Exact
    [44—50]
    Suffix
    . Как минимум, две из них составлены в Самаре [48, 50]. Вильгельм Август Иоганнович Силландер (29.01.1880—?), носивший также русское имя и отчество — Василий Иванович — оставил яркий след в культурной и спортивной жизни города.

48
Конради П. Немецкая хрестоматия для средних учебных заведений. Ч. II / изд. К.Г. Зихмана (Театральная ул., No 9) = Deutsches Lesebuch für mittlere Lehranstalten. II. Teil / Oberlehrer an der Kommerzschule in Samara, früher in Riga ; Verlag von C.J. Sichmann (Theaterstraße, No 9). 2-е испр. изд. = Zweite verbesserte Auflage. Riga: [H. Hempel & Co, Wallstraße, No 7], 1908. 504 с. [120 коп.].
Total in-text references: 2
  1. In-text reference with the coordinate start=15181
    Prefix
    Пауль Фридрих Августович Конради (1872—1947) работал учителем в Згерже, Белостоке и Риге [42, S. 37; 43]. В 1908—1914 гг. он преподавал немецкий язык в Самарском коммерческом училище. Хрестоматии по немецкому языку, составленные П.А. Конради, неоднократно переиздавались в Риге и Магдебурге
    Exact
    [44—50]
    Suffix
    . Как минимум, две из них составлены в Самаре [48, 50]. Вильгельм Август Иоганнович Силландер (29.01.1880—?), носивший также русское имя и отчество — Василий Иванович — оставил яркий след в культурной и спортивной жизни города.

  2. In-text reference with the coordinate start=15234
    Prefix
    В 1908—1914 гг. он преподавал немецкий язык в Самарском коммерческом училище. Хрестоматии по немецкому языку, составленные П.А. Конради, неоднократно переиздавались в Риге и Магдебурге [44—50]. Как минимум, две из них составлены в Самаре
    Exact
    [48, 50]
    Suffix
    . Вильгельм Август Иоганнович Силландер (29.01.1880—?), носивший также русское имя и отчество — Василий Иванович — оставил яркий след в культурной и спортивной жизни города. Выпускник историко-филологического факультета СанктПетербургского университета, он, как и П.

49
Конради П. Немецкая хрестоматия для средних учебных заведений. Ч. II / изд. К.Г. Зихмана, Колодезная ул. 5/7 = Deutsches Lesebuch für mittlere Lehranstalten. II. Teil. 3-е изд. = 3. Auflage. Riga : [Druck von H. Hempel u. Ko, Wallstraße, 7], 1914.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=15181
    Prefix
    Пауль Фридрих Августович Конради (1872—1947) работал учителем в Згерже, Белостоке и Риге [42, S. 37; 43]. В 1908—1914 гг. он преподавал немецкий язык в Самарском коммерческом училище. Хрестоматии по немецкому языку, составленные П.А. Конради, неоднократно переиздавались в Риге и Магдебурге
    Exact
    [44—50]
    Suffix
    . Как минимум, две из них составлены в Самаре [48, 50]. Вильгельм Август Иоганнович Силландер (29.01.1880—?), носивший также русское имя и отчество — Василий Иванович — оставил яркий след в культурной и спортивной жизни города.

50
с. [120 коп.]. 167 M.V. Kurmaev Book Editions of the Samara Germans of the second half of the 19th — beginning of the 20th centuries in the Collections of the Central Libraries of Russia * The research reveals the features of the development of the German-language book publishing in Samara in the second half of 19th — the beginning of the 20th centuries. There was analyzed the publishing activities of certain associations, enterprises and individuals, connected with the Evangelical Lutheran community of St. George. The author proves that the Samara German language book publishing used the printing houses of other regions. There is provided information on book production of Samara Germans, preserved in the holdings of the Russian State Library, National Library of Russia and Lib
Total in-text references: 2
  1. In-text reference with the coordinate start=15181
    Prefix
    Пауль Фридрих Августович Конради (1872—1947) работал учителем в Згерже, Белостоке и Риге [42, S. 37; 43]. В 1908—1914 гг. он преподавал немецкий язык в Самарском коммерческом училище. Хрестоматии по немецкому языку, составленные П.А. Конради, неоднократно переиздавались в Риге и Магдебурге
    Exact
    [44—50]
    Suffix
    . Как минимум, две из них составлены в Самаре [48, 50]. Вильгельм Август Иоганнович Силландер (29.01.1880—?), носивший также русское имя и отчество — Василий Иванович — оставил яркий след в культурной и спортивной жизни города.

  2. In-text reference with the coordinate start=15234
    Prefix
    В 1908—1914 гг. он преподавал немецкий язык в Самарском коммерческом училище. Хрестоматии по немецкому языку, составленные П.А. Конради, неоднократно переиздавались в Риге и Магдебурге [44—50]. Как минимум, две из них составлены в Самаре
    Exact
    [48, 50]
    Suffix
    . Вильгельм Август Иоганнович Силландер (29.01.1880—?), носивший также русское имя и отчество — Василий Иванович — оставил яркий след в культурной и спортивной жизни города. Выпускник историко-филологического факультета СанктПетербургского университета, он, как и П.

54
Frapan I. Der gute Leo. Alle gegen einen / Erzählungen und Märchen für die russische Schuljugend ; herausgegeben von P. Conradi und W. Sillander ; изд. кн. магазина «Волжанин». Samara ; [Mосква : Тип. Г. Лисснера и Д. Собко, Воздвиженка, Крестовоздвиж. пер., с. д.], 1910. 24 S., 2 Bl. Ill. (3. Lehrjahr. Ernstes und Heiteres, No 1) [15 Kop.].
Total in-text references: 2
  1. In-text reference with the coordinate start=16259
    Prefix
    Более 100 книг и брошюр, вышедших в трех сериях, адресовались школьникам, изучавшим немецкий язык. Первую брошюру третьей серии — «Добрый Лео. Все против одного» Ильзе Фрапан — напечатала московская типография Г. Лисснера и Д. Собко (1910)
    Exact
    [54]
    Suffix
    . П.А. Конради и В.И. Силландер переработали оригинальный немецкий текст для учебных целей. Еще четыре брошюры вышли в пригороде Риги — г. Шлок (ныне Юрмала), где работала типография «Балтика»: «Желаю тебе настроения серьезного и веселого» Х.

  2. In-text reference with the coordinate start=17644
    Prefix
    Брошюра «Путешествия и приключения Мюнхгаузена» известна только по описанию в «Книжной летописи». Кроме того, в рекламе к выпуску No 105 (Р. Райник) упоминается еще одно издание, вышедшее в третьей серии: «Liese» Л. ЯкобовFrapan I. Der gute Leo. Alle gegen einen (Samara, 1910)
    Exact
    [54]
    Suffix
    . Обложка В.И. Силландер 165 ского (No 106) [57, с. 43]. Ни одного экземпляра этих брошюр пока обнаружить не удалось. Сборник Х. Штёкл есть в БАН, Р. Райник — в РГБ, И. Фрапан — в РГБ и ОРК СОУНБ, П.

55
Keller P. Auferstehung / Erzählungen und Märchen für die russische Schuljugend ; herausgegeben von P. Conradi und W. Sillander. Samara ; [Schlock : Buchdruckerei «Baltika», Seestr., 7 ; Annahmestelle in Riga, Karlstr., 27], 1911. 24 S. (Jugendschriften. Dritte Serie. 7. Lehrjahr. Ernstes und Heiteres ; No 104). [11 Kop.].
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=16648
    Prefix
    Шлок (ныне Юрмала), где работала типография «Балтика»: «Желаю тебе настроения серьезного и веселого» Х. Штёкл (1910) «Путешествия и приключения барона Мюнхгаузена» (1911), «Возрождение» П. Келлера (1911) и «Похитители орехов» Р. Райника (1911)
    Exact
    [55—58]
    Suffix
    . На титульных листах и обложках в качестве места издания была обозначена «Samara». Судя по рекламе, спонсорами проекта выступали Товарищество М.О. Вольф в Москве и книжный магазин «Волжанин», принадлежавший немцампоселянам Самарской губернии Фёдору и Абраму Андреевичам Риль.

56
Münchhausens Reisen und Abenteuer / Erzählungen und Märchen für die russische Schuljugend ; herausgegeben von P. Konradi und W. Sillander. Samara ; [Шлок : Тип «Балтика» (Морская, 7)], 1911. 42 S. (Ernstes und Heiteres). [22 Kop.].
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=16648
    Prefix
    Шлок (ныне Юрмала), где работала типография «Балтика»: «Желаю тебе настроения серьезного и веселого» Х. Штёкл (1910) «Путешествия и приключения барона Мюнхгаузена» (1911), «Возрождение» П. Келлера (1911) и «Похитители орехов» Р. Райника (1911)
    Exact
    [55—58]
    Suffix
    . На титульных листах и обложках в качестве места издания была обозначена «Samara». Судя по рекламе, спонсорами проекта выступали Товарищество М.О. Вольф в Москве и книжный магазин «Волжанин», принадлежавший немцампоселянам Самарской губернии Фёдору и Абраму Андреевичам Риль.

57
Reinick R. Die Nußdiebe / Erzählungen und Märchen für die russische Schuljugend ; herausgegeben von P. Conradi und W. Sillander. Samara ; [Schlock : Buchdruckerei «Baltika», Seestr. Nr 7 ; Annahmestelle in Riga, Karlstr. Nr 27], 1911. 40, [4] S. (Jugendschriften. Dritte Serie. 4. Lehrjahr. Ernstes und Heiteres ; No 105) [18 Kop.].
Total in-text references: 2
  1. In-text reference with the coordinate start=16648
    Prefix
    Шлок (ныне Юрмала), где работала типография «Балтика»: «Желаю тебе настроения серьезного и веселого» Х. Штёкл (1910) «Путешествия и приключения барона Мюнхгаузена» (1911), «Возрождение» П. Келлера (1911) и «Похитители орехов» Р. Райника (1911)
    Exact
    [55—58]
    Suffix
    . На титульных листах и обложках в качестве места издания была обозначена «Samara». Судя по рекламе, спонсорами проекта выступали Товарищество М.О. Вольф в Москве и книжный магазин «Волжанин», принадлежавший немцампоселянам Самарской губернии Фёдору и Абраму Андреевичам Риль.

  2. In-text reference with the coordinate start=17816
    Prefix
    Кроме того, в рекламе к выпуску No 105 (Р. Райник) упоминается еще одно издание, вышедшее в третьей серии: «Liese» Л. ЯкобовFrapan I. Der gute Leo. Alle gegen einen (Samara, 1910) [54]. Обложка В.И. Силландер 165 ского (No 106)
    Exact
    [57, с. 43]
    Suffix
    . Ни одного экземпляра этих брошюр пока обнаружить не удалось. Сборник Х. Штёкл есть в БАН, Р. Райник — в РГБ, И. Фрапан — в РГБ и ОРК СОУНБ, П. Келлер — в РГБ и БАН. Экземпляр сочинений И. Фрапан, попавший в отдел редких книг Самарской областной универсальной научной библиотеки, имеет дарственную надпись, которую оставил один из составителей: «Глубокоуважаемой Антонине Фёдоровне Гладыш на д

58
Stökl H. Wünsch’ dir auch ein bißchen Verstand dazu! / Erzählungen und Märchen für die russische Schuljugend ; herausgegeben von P. Conradi und W. Sillander. Samara ; [Рига : Тип «Балтика» (Шлок), Морская, 7], 1910. 32 S. (3. Lehrjahr. Ernstes und Heiteres ; No 2).
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=16648
    Prefix
    Шлок (ныне Юрмала), где работала типография «Балтика»: «Желаю тебе настроения серьезного и веселого» Х. Штёкл (1910) «Путешествия и приключения барона Мюнхгаузена» (1911), «Возрождение» П. Келлера (1911) и «Похитители орехов» Р. Райника (1911)
    Exact
    [55—58]
    Suffix
    . На титульных листах и обложках в качестве места издания была обозначена «Samara». Судя по рекламе, спонсорами проекта выступали Товарищество М.О. Вольф в Москве и книжный магазин «Волжанин», принадлежавший немцампоселянам Самарской губернии Фёдору и Абраму Андреевичам Риль.

63
Заболоцкий Н.А. Ранние годы. Часть вторая — Уржум [Электронный ресурс]. URL: http://tornado-84. livejournal.com/34466.html (дата обращения: 20.11.2015).
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=18543
    Prefix
    Пауль Конради переехал в Либаву, где с 1 октября 1915 г. занимал должность директора училища [42, S. 37]. Василий Силландер после отъезда из Самары служил инспектором в Уржумском реальном училище Вятской губернии (1913—1915), где преподавал немецкий язык
    Exact
    [63, 64]
    Suffix
    . В 1930 г. издательство «Работник Просвещения» опубликовало его сочинение, адресованное детям среднего возраста и юношеству: «Как советская сосна попала в Англию» [65]. После Великой Отечественной войны все педагогические училища СССР изучали детскую литературу по хрестоматии, которую составили О.

64
Касьянов М.И. Телега жизни [Электронный ресурс]. URL: http://samlib.ru/l/lipatowa_m_n/telega2. shtml (дата обращения: 20.11.2015).
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=18543
    Prefix
    Пауль Конради переехал в Либаву, где с 1 октября 1915 г. занимал должность директора училища [42, S. 37]. Василий Силландер после отъезда из Самары служил инспектором в Уржумском реальном училище Вятской губернии (1913—1915), где преподавал немецкий язык
    Exact
    [63, 64]
    Suffix
    . В 1930 г. издательство «Работник Просвещения» опубликовало его сочинение, адресованное детям среднего возраста и юношеству: «Как советская сосна попала в Англию» [65]. После Великой Отечественной войны все педагогические училища СССР изучали детскую литературу по хрестоматии, которую составили О.

65
Силандер В.И. Как советская сосна попала в Англию / под ред. А.Н. Дурикина, Е.М. Никольской ; Моск. отд. нар. образования. Москва : Работник Просвещения, 1930. 24 с. : ил. (Библиотечка школьника I ступени). 5000 экз. [20 коп.].
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=18717
    Prefix
    Василий Силландер после отъезда из Самары служил инспектором в Уржумском реальном училище Вятской губернии (1913—1915), где преподавал немецкий язык [63, 64]. В 1930 г. издательство «Работник Просвещения» опубликовало его сочинение, адресованное детям среднего возраста и юношеству: «Как советская сосна попала в Англию»
    Exact
    [65]
    Suffix
    . После Великой Отечественной войны все педагогические училища СССР изучали детскую литературу по хрестоматии, которую составили О.В. Алексеева и В.И. Силландер. Учебное пособие выдержало несколько массовых переизданий (1950, 1954, 1959, 1962) [66, 67].

66
Хрестоматия по детской литературе. Для пед. училищ / сост. О.В. Алексеева и В.И. Силландер. Москва : Учпедгиз, 1950. 384 с.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=18967
    Prefix
    После Великой Отечественной войны все педагогические училища СССР изучали детскую литературу по хрестоматии, которую составили О.В. Алексеева и В.И. Силландер. Учебное пособие выдержало несколько массовых переизданий (1950, 1954, 1959, 1962)
    Exact
    [66, 67]
    Suffix
    . Книги и брошюры, выпущенные самарскими немцами в других регионах страны и за рубежом, безусловно, заслуживают специального библиографического учета и особых условий хранения. Общественно-политические потрясения XX в. превратили эти издания в настоящие раритеты, которые сохранились в ограниченном количестве экземпляров.

67
Хрестоматия по детской литературе для педагогических училищ / сост. О.В. Алексеева и В.И. Силландер. 4-е изд., испр. Москва : Гос. учеб.-пед. изд-во М-ва просвещения РСФСР, 1962. 52 с. Иллюстративный материал
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=18967
    Prefix
    После Великой Отечественной войны все педагогические училища СССР изучали детскую литературу по хрестоматии, которую составили О.В. Алексеева и В.И. Силландер. Учебное пособие выдержало несколько массовых переизданий (1950, 1954, 1959, 1962)
    Exact
    [66, 67]
    Suffix
    . Книги и брошюры, выпущенные самарскими немцами в других регионах страны и за рубежом, безусловно, заслуживают специального библиографического учета и особых условий хранения. Общественно-политические потрясения XX в. превратили эти издания в настоящие раритеты, которые сохранились в ограниченном количестве экземпляров.