The 12 references with contexts in paper I. Boldyreva S., Ирина Болдырева Сергеевна (2015) “Повышение языковой и информационной компетенции мигрантов в процессе мультикультурного обслуживания: опыт публичных библиотек ФРГ // Increase of Language and Information Competence of Migrants in Multicultural Service Operation Process: Experience of Public Libraries in Federal Republic of Germany” / spz:neicon:bibliotekovedenie:y:2015:i:2:p:85-90

1
Меркель ожидает от мигрантов больше усилий для интеграции в немецкое общество [Электронный ресурс] // Deutsche Welle. — Режим доступа: http:// www.dw.de/
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=3210
    Prefix
    Меркель заявила о провале концепции «мультикультурное общество». Это выражается в слабом владении немецким языком и росте безработицы среди мигрантов, которые, кроме того, не принимают основные правила сосуществования различных культур в обществе
    Exact
    [1]
    Suffix
    . Высказываются также опасения, что мультикультурное сосуществование в будущем грозит превратиться в противостояние. В своей работе Г. Цшау отмечает, что немецкие библиотечные ассоциации и библиотековеды придают особое значение публичным библиотекам, деятельность которых крайне важна для создания баланса в мультикультурном обществе.

2
Чаднова И.В. Круглый стол «Библиотечное обслуживание мультикультурного населения» // Информ. бюллетень РБА. — 2013. — No 67. — C. 42. жу R5#2_15.indd 8922.05.2015 15:13:05
Total in-text references: 2
  1. In-text reference with the coordinate start=10071
    Prefix
    Данная тенденция распространена и в России — например, в Волгоградской областной универсальной научной библиотеке им. М. Горького работает Центр толерантности, задачей которого является проведение различных мероприятий, направленных на смягчение социальной напряженности в местном сообществе
    Exact
    [2]
    Suffix
    . Роль публичной библиотеки в процессе изучения языка принимающей страны Известно, что знание языка является решающей предпосылкой для профессиональной и социальной интеграции. Чем лучше человек владеет официальным языком государства, в котором он хотел бы жить, тем выше его шансы интегрироваться через определенный период времени.

  2. In-text reference with the coordinate start=13223
    Prefix
    Образованный как отдел городской библиотеки, центр ведет свою работу с учетом постоянно меняющегося состава населения города и области. Особое внимание уделяется сотрудничеству со школами, в которых обучаются дети мигрантов. Так, для школьников города разработана программа «Этнокультурная мозаика» и создан музей «Народы России»
    Exact
    [2]
    Suffix
    ; ● организация встреч для тех, кто изучает немецкий самостоятельно, в том числе, немецкоязычных лекториев по отдельным темам; ● информирование о предстоящих языковых мероприятиях, в том числе курсах и совместном изучении языка.

3
Bayne H. Anlaufstelle für Benachteilifte: Das Lernzentrum Neukölln bietet Hielfe für Kinder aus bildungsfernen Schichten // BuB. — 2008. — Bd. 60, Heft 6. — S. 453—454.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=12737
    Prefix
    В соответствии со школьными программами Берлина центр приобретает учебники, словари, научно-популярные иллюстрированные издания, DVD и CD. При комплектовании учитываются возрастные категории детей мигрантов, а также языковая адаптированность издания
    Exact
    [3]
    Suffix
    . Здесь можно провести параллель с российской практикой мультикультурной работы, которую проводит Городской центр национальных литератур Новосибирска. Образованный как отдел городской библиотеки, центр ведет свою работу с учетом постоянно меняющегося состава населения города и области.

4
Kabo M. Die Bibliothek als Integrationsfaktor: Die Vermittlung von Informationskompetenz an Menschen mit Migrationshintergrund / M. Kabo. — [Berlin] : Simon Verlag für Bibliothekswissen, 2009. — S. 34—36.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=15636
    Prefix
    Потребность в этих знаниях более свойственна коренному населению, которое стремится узнать больше об истории и культуре тех стран, из которых приехали мигранты. Зачастую такие сведения отсутствуют или носят фрагментарный характер
    Exact
    [4]
    Suffix
    . Сложность задач по формированию информационной грамотности мигрантов, стоящих перед библиотекой, обусловливает обращение к образовательным аспектам межкультурной библиотечной работы. В публичных библиотеках Германии проводятся библиотечные экскурсии, семинары, мастер-классы, аудиторные и дистанционные занятия.

5
Larsen J.I. Kulturelle Vielfalt: Konzepte und Erfolgsfaktoren multikultureller Bibliotheksarbeit [Elektronische Publikation] / J.I. Larsen, D.L. Jacobs, T. van Vlimmeren. — Zugriffsart: http://www.bertelsmann-stiftung.de/cps/rde/xbcr/ SID-0EBDBE42-124B2780/bst/Kulturelle_Vielfalt_040308.pdf
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=3985
    Prefix
    Публичные библиотеки ФРГ и межкультурное обслуживание Следуя рекомендациям ИФЛА, немецкие публичные библиотеки ориентированы на обслуживание всего многонационального населения Германии с учетом культурных и языковых особенностей его групп, что достигается в ходе мультикультурной библиотечной деятельности
    Exact
    [5]
    Suffix
    . Мультикультурное библиотечное обслуживание означает равно как предоставление мультикультурной информации всем типам библиотечных пользователей, так и библиотечное обслуживание, направленное на удовлетворение специфических потребностей традиционно недооцениваемых этнокультурных групп.

6
Lotz B. «...im Idealfall ein Ort lebenslangen Lernens...»: Das PC-Lernstudio im Rahmen der Internationalen Bibliothek der Stadtbücherei Frankfurt am Main / B. Lotz [Elektronische Publikation]. — Zugriffsart: http://edoc.hu-berlin.de/miscellanies/ bruecken-28964/193/PDF/193.pdf
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=17449
    Prefix
    В классе регулярно проводятся занятия по повышению информационной грамотности среди мигрантов, посещающих интеграционные курсы. При этом пользователи библиотеки имеют возможность заниматься как в группах, так и индивидуально
    Exact
    [6]
    Suffix
    . Заключение В настоящее время Германия является лидером среди европейских стран по количеству мигрантов, проживающих на ее территории. Подобная ситуация ведет к развитию таких негативных демографических тенденций, как старение населения и снижение уровня рождаемости среди коренного населения ФРГ.

7
Mikrozensus 2013: 16,5 Millionen Menschen mit Migrationshintergrund [Elektronische Publikation]. — Zugriffsart: https://www.destatis.de/DE/PresseService/ Presse/Pressemitteilungen/2014/11/PD14_402_122pdf.pdf
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=1684
    Prefix
    Общая характеристика мигрантского населения и кризис мультикультурной концепции ФРГ Германия — самая большая по численности населения страна Евросоюза. На ее территории проживают около 80,5 млн человек, шестая часть из них — в Восточной Германии, на территории бывшей ГДР. Согласно данным микропереписи за 2013 г.
    Exact
    [7]
    Suffix
    , численность людей с миграционным прошлым составляет 16,3 млн человек — 20,5% от общей численности населения. По определению Федерального статистического ведомства (Statistishes Bundesamt) к ним отИрина Сергеевна Болдырева, главный библиотекарь отдела зарубежного библиотековедения и международных библиотечных связей Российской государственной библиотеки Библиотечное обслуживание ми

8
Nationaler Integrationsplan [Elektronische Publikation]. — Zugriffsart: http:// www.bundesregierung.de/Content/DE/Archiv16/Artikel/2007/07/Anlage/200707-12-nationaler-integrationsplan.pdf;jsessionid=7DB8F1B1E2D2B50CABF437A
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=6771
    Prefix
    Актуальность межкультурной библиотечной работы в ФРГ во многом связана с проблемой интеграции мигрантов через их последовательную и целенаправленную поддержку посредством библиотечной деятельности. Данное направление библиотечной работы призвано оказывать содействие Национальному плану по интеграции (Nationaler Integrationsplan, 2007)
    Exact
    [8]
    Suffix
    . Этот правительственный документ представляет собой свод добровольных обязательств, которые берут на себя представители различных общественных групп в Германии, для того чтобы ускорить интеграцию мигрантов в немецкое общество.

9
83EAEB5.s2t1?__blob=publicationFile&v=3 9. Sauermann K. Impulse aus dem Ausland für die multikulturelle Bibliotheksarbeit in der BRD: Darstellung und Erprobung ausgewählter Konzepte: Diplomarbeit / K. Sauermann. — Stuttgart : Hochschule der Medien, 2005. — S. 31.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=9108
    Prefix
    Зауэрманн критикует документ «Мультикультурные сообщества: руководство по библиотечному обслуживанию». По ее мнению, рекомендации ИФЛА могут применяться на практике лишь частично, поскольку библиотечное дело ФРГ имеет ряд отличительных особенностей
    Exact
    [9]
    Suffix
    . Что касается организации межкультурной библиотечной работы в ФРГ, то необходимо отметить современную тенденцию трансформации библиотеки в образовательный и культурный центр принимающего сообщества, который пользуется активной поддержкой властей.

10
Ulucan S. Interkulturelle Bibliotheksarbeit in Öffentlichen Bibliotheken: Plädoyer für einen Mentalitätswandel am Beispiel Berlins / S. Ulucan. — Berlin : Zentral und Landesbibliothek, 2008. — S. 14—15.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=5904
    Prefix
    Таким образом, подобная деятельность, с одной стороны, является неотъемлемой частью повседневной библиотечной работы, а с другой стороны, одновременно является возможностью для коренного немецкого населения ознакомиться с культурным разнообразием как в мире, так и в их городе
    Exact
    [10]
    Suffix
    . Аналогичное расхождение с терминологией ИФЛА прослеживается относительно термина «мультикультурный пользователь». Традиционно R5#2_15.indd 8622.05.2015 15:13:05 под ним понимается представитель этнического, лингвистического или культурного меньшинства, обслуживаемый библиотекой с целью удовлетворения специфических информационных потребностей.

11
Wenning N. Migration und Kommune: Selbstverständlichkeit und Veränderungen // Referat für multikulturelles im Amt für Soziales und Wohnen der Bundesstadt Bonn 2002. Migration und Kommune: Dokumentation Bonner Fachtagung, 7—8 September, 2001. — Bonn : Bundesamt Bonn, 2001. — S. 20.
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=10576
    Prefix
    Чем лучше человек владеет официальным языком государства, в котором он хотел бы жить, тем выше его шансы интегрироваться через определенный период времени. Овладение немецким языком в письменной и устной форме, как отмечает в своем докладе Н. Веннинг, является обоюдным интересом как мигранта, так и принимающего общества
    Exact
    [11]
    Suffix
    . Под языковой интеграционной работой библиотеки понимается дополнительная поддержка мигрантов в процессе овладения языковой компетенцией. При этом речь идет о создании оптимальных условий для изучающих немецкий язык.

12
Zschau G. Der politische Auftrag von Bibliotheken zur Wahrung der Demokratie: Untersucht am Beispiel von Aktivitäten gegen den Rechtsextremismus in Sachsen: Diplomarbeit [Elektronische Publikation] / G. Zschau; Fachhochschule Potsdam. — Potsdam, 2010. — Zugriffsart: http://data9.blog.de/ media/681/7740681_58e2d1f453_d.pdf
Total in-text references: 1
  1. In-text reference with the coordinate start=3674
    Prefix
    Цшау отмечает, что немецкие библиотечные ассоциации и библиотековеды придают особое значение публичным библиотекам, деятельность которых крайне важна для создания баланса в мультикультурном обществе. Посредством равного доступа к информации публичные библиотеки предоставляют мигрантам шанс на участие в общественной жизни
    Exact
    [12]
    Suffix
    . Публичные библиотеки ФРГ и межкультурное обслуживание Следуя рекомендациям ИФЛА, немецкие публичные библиотеки ориентированы на обслуживание всего многонационального населения Германии с учетом культурных и языковых особенностей его групп, что достигается в ходе мультикультурной библиотечной деятельности [5].