The 39 reference contexts in paper Ekaterina Barysheva A., Екатерина Барышева Александровна (2017) “Роль публичных библиотек ЮАР в сохранении и популяризации нематериального этнокультурного наследия // The Role of Public Libraries in the Republic of South Africa in Safeguarding and Promotion of the Intangible Cultural Heritage” / spz:neicon:bibliotekovedenie:y:2017:i:1:p:70-76

  1. Start
    3389
    Prefix
    С. 70—76. лиотеки в соответствии со своими социальными функциями должны тесно взаимодействовать с общинами коренного населения, создавать возможности для изучения местных языков, истории и культуры, содействовать росту информационной и цифровой грамотности в интересах устойчивого развития
    Exact
    [1, p. 29]
    Suffix
    . Программа «Улвази» («Знание» на языке зулу) стала первым библиотечным проектом в ЮАР, направленным на осуществление подобных задач. Проект был начат в 2008 г. по инициа Международный контент Библиотековедение. 2017.
    (check this in PDF content)

  2. Start
    4267
    Prefix
    Не вызывало сомнений, что необходим прорывной проект с понятными целями и интересным содержанием, ориентированный на запросы местного населения и предполагающий использование популярных в современной молодежной среде средств коммуникации — Интернета и сотовой связи
    Exact
    [2, p. 56]
    Suffix
    . В результате было решено объединить усилия всех общедоступных, финансируемых муниципалитетом библиотек округа для реализации вики-проекта библиотеки традиционных знаний зулусов — коренного населения провинции Квазулу-Натал.
    (check this in PDF content)

  3. Start
    5038
    Prefix
    Проект преследовал еще одну, не менее важную и амбициозную цель — преодолеть цифровую неграмотность значительной части коренного населения округа и помочь зулусам ощутить свою принадлежность к глобальному информационному обществу
    Exact
    [3, p. 31]
    Suffix
    . Программа, предложенная Центральной библиотекой, была одобрена муниципалитетом Этеквини, который с 2010 г. начал ее ежегодное финансирование. Значительную финансовую поддержку «Улвази» оказал Институт им.
    (check this in PDF content)

  4. Start
    5409
    Prefix
    Значительную финансовую поддержку «Улвази» оказал Институт им. Гёте, признав проект способствующим развитию онлайн-ресурсов по языкам и традиционным культурам коренных народов и служащим интересам местных жителей
    Exact
    [4, p. 7]
    Suffix
    . В 2012 г. программа заняла второе место в номинации «Приобщение населения к информационным технологиям» на ежегодной конференции «Highway Africa», организуемой одним из ведущих высших учебных заведений ЮАР — Университетом Родса в Грейамстауне [5].
    (check this in PDF content)

  5. Start
    5670
    Prefix
    В 2012 г. программа заняла второе место в номинации «Приобщение населения к информационным технологиям» на ежегодной конференции «Highway Africa», организуемой одним из ведущих высших учебных заведений ЮАР — Университетом Родса в Грейамстауне
    Exact
    [5]
    Suffix
    . В 2016 г. программе «Улвази» исполнилось семь лет, и ее разработчики решили подвести некоторые итоги. «Сейчас именно то время, когда следует оглянуться назад и вспомнить, с чего мы начинали, каковы были наши цели, и как мы прошли этот путь <...>, чтобы понять, где мы находимся, как далеко и в каком направлении нам следует двигаться дальше (перевод наш.
    (check this in PDF content)

  6. Start
    6122
    Prefix
    «Сейчас именно то время, когда следует оглянуться назад и вспомнить, с чего мы начинали, каковы были наши цели, и как мы прошли этот путь <...>, чтобы понять, где мы находимся, как далеко и в каком направлении нам следует двигаться дальше (перевод наш. — Е. Б.)», — написал в своем блоге Н. Макналти, один из «родоначальников» и лидеров проекта
    Exact
    [6]
    Suffix
    . Представляется, что опыт, накопленный южноафриканскими специалистами, будет интересен для отечественных библиотек, в последнее десятилетие активно позиционирующих краеведение и повышение информационной грамотности населения как ведущие направления своей деятельности.
    (check this in PDF content)

  7. Start
    7067
    Prefix
    Он был образован в 2000 г. и представляет собой агломерацию, сложившуюся вокруг города Дурбана. По количеству населения (более 3 млн 442 тыс. человек) округ занимает третье место после Йоханнесбурга и Кейптауна
    Exact
    [7]
    Suffix
    . Этеквини — один из самых молодых регионов страны: более 95% его жителей не достигли 64 лет. По расовому составу чернокожие африканцы составляют 73,8%, белые — 6,6%. Весьма значительна доля выходцев из Индии и других стран Южной Азии — 16,7%.
    (check this in PDF content)

  8. Start
    7419
    Prefix
    По расовому составу чернокожие африканцы составляют 73,8%, белые — 6,6%. Весьма значительна доля выходцев из Индии и других стран Южной Азии — 16,7%. Доминирующий язык — зулу (его назвали родным более 62% жителей), на втором месте — английский (26,5%)
    Exact
    [7]
    Suffix
    . Административный центр округа Этеквини — Дурбан — является крупным портом на африканском побережье Индийского океана. Он был основан английскими колонистами в 1835 г. и получил свое название в честь британского дипломата и военачальника, генерал-губернатора Капской колонии Бенджамена Д’Урбана.
    (check this in PDF content)

  9. Start
    7885
    Prefix
    Он был основан английскими колонистами в 1835 г. и получил свое название в честь британского дипломата и военачальника, генерал-губернатора Капской колонии Бенджамена Д’Урбана. В Дурбане проживают 595 тыс. человек, из которых 51,1% чернокожих, 15,3% белых и 24,3% представителей индо-пакистанской общины, крупнейшей за пределами Индостана
    Exact
    [7]
    Suffix
    . Коренным населением округа Этеквини, как и всей провинции Квазулу-Натал, являются зулусы. К началу XIX в. им удалось создать мощный военно-политический союз, особенно укрепившийся в период правления инкоси Чаки2 (1816—1828).
    (check this in PDF content)

  10. Start
    9179
    Prefix
    Роль публичных библиотек ЮАР в сохранении и популяризации... (с. 70—76) политики апартеида за пределы Дурбана было выдворено все остальное «не белое» население. Люди с черным цветом кожи могли появляться в городе только в рабочее время с письменным разрешением работодателя
    Exact
    [8, p. 12]
    Suffix
    . Падение режима апартеида в 1994 г. привело к кардинальным изменениям в жизни Дурбана. Отток «белых» и многократное увеличение численности малограмотного и низкоквалифицированного чернокожего населения, переехавшего в город в поисках лучшей доли, породили массу проблем, в первую очередь, высокий уровень безработицы, особенно среди молодежи (39%), и преступности [7].
    (check this in PDF content)

  11. Start
    9555
    Prefix
    Отток «белых» и многократное увеличение численности малограмотного и низкоквалифицированного чернокожего населения, переехавшего в город в поисках лучшей доли, породили массу проблем, в первую очередь, высокий уровень безработицы, особенно среди молодежи (39%), и преступности
    Exact
    [7]
    Suffix
    . Нерешенность социальных вопросов неоднократно приводила к массовым беспорядкам, в том числе, на межэтнической почве. Следует учитывать и то, что длительная политика сегрегации способствовала формированию у чернокожих граждан особого самосознания, основанного на чувстве ущемленного достоинства — чувстве, побуждающем к самым радикальным формам выражения протеста.
    (check this in PDF content)

  12. Start
    11082
    Prefix
    Социальное назначение проекта не вызывает сомнений: он не только способствует формированию у оторванной от своих корней зулусской молодежи позитивной этнической идентичности, но и позволяет приобщить все многонациональное население округа к самобытному культурному наследию зулусов, способствуя восстановлению исторической справедливости и построению толерантного общества
    Exact
    [2, p. 58]
    Suffix
    . Почему именно библиотеки? На небольшой территории округа (2291 кв. км) функционирует разветвленная сеть общедоступных библиотек. Центральная библиотека имеет 92 библиотеки-филиала, расположенных как в самом Дурбане, так и в прилегающих к нему поселках, сельских районах и на племенных землях [9].
    (check this in PDF content)

  13. Start
    11386
    Prefix
    На небольшой территории округа (2291 кв. км) функционирует разветвленная сеть общедоступных библиотек. Центральная библиотека имеет 92 библиотеки-филиала, расположенных как в самом Дурбане, так и в прилегающих к нему поселках, сельских районах и на племенных землях
    Exact
    [9]
    Suffix
    . Часть средств на финансирование данных учреждений выделяется правительством провинции (через Департамент по делам искусств и культуры), однако основное бремя расходов ложится на муниципальный бюджет [10].
    (check this in PDF content)

  14. Start
    11593
    Prefix
    Часть средств на финансирование данных учреждений выделяется правительством провинции (через Департамент по делам искусств и культуры), однако основное бремя расходов ложится на муниципальный бюджет
    Exact
    [10]
    Suffix
    . На одну библиотеку в округе приходится приблизительно 37,4 тыс. жителей (средний показатель по ЮАР — 31,6 тыс.) [11, p. 27]. Справиться с нехваткой библиотечных учреждений в труднодоступной местности помогают передвижные библиотеки.
    (check this in PDF content)

  15. Start
    11712
    Prefix
    Часть средств на финансирование данных учреждений выделяется правительством провинции (через Департамент по делам искусств и культуры), однако основное бремя расходов ложится на муниципальный бюджет [10]. На одну библиотеку в округе приходится приблизительно 37,4 тыс. жителей (средний показатель по ЮАР — 31,6 тыс.)
    Exact
    [11, p. 27]
    Suffix
    . Справиться с нехваткой библиотечных учреждений в труднодоступной местности помогают передвижные библиотеки. До 2020 г. муниципалитет Этеквини запланировал строительство еще трех библиотек [9]. Возглавляет библиотечную сеть округа Центральная библиотека, расположенная в старой части Дурбана.
    (check this in PDF content)

  16. Start
    11914
    Prefix
    На одну библиотеку в округе приходится приблизительно 37,4 тыс. жителей (средний показатель по ЮАР — 31,6 тыс.) [11, p. 27]. Справиться с нехваткой библиотечных учреждений в труднодоступной местности помогают передвижные библиотеки. До 2020 г. муниципалитет Этеквини запланировал строительство еще трех библиотек
    Exact
    [9]
    Suffix
    . Возглавляет библиотечную сеть округа Центральная библиотека, расположенная в старой части Дурбана. Ее история началась с открытия в 1853 г. Института механики. Созданная при нем для интеллектуального развития студентов и всех горожан библиотека насчитывала всего 400 книг, но уже к 1857 г. ее фонды настолько разрослись, что встал вопрос о необходимости дополнительных помещений.
    (check this in PDF content)

  17. Start
    12462
    Prefix
    Созданная при нем для интеллектуального развития студентов и всех горожан библиотека насчитывала всего 400 книг, но уже к 1857 г. ее фонды настолько разрослись, что встал вопрос о необходимости дополнительных помещений. В 1860 г. Институт был переименован в Публичную библиотеку Дурбана. С этого времени ее посещение стало свободным и бесплатным для всех постоянных жителей города
    Exact
    [12]
    Suffix
    . В 1911 г. библиотека получила новый статус, став Муниципальной, а с 2000 г. она известна как Центральная библиотека муниципального округа Этеквини. С 1910 г. библиотека располагается в здании городской ратуши, соседствуя с приемной мэра, музеем естественной истории, художественной галереей и концертным залом [8, p. 11].
    (check this in PDF content)

  18. Start
    12780
    Prefix
    В 1911 г. библиотека получила новый статус, став Муниципальной, а с 2000 г. она известна как Центральная библиотека муниципального округа Этеквини. С 1910 г. библиотека располагается в здании городской ратуши, соседствуя с приемной мэра, музеем естественной истории, художественной галереей и концертным залом
    Exact
    [8, p. 11]
    Suffix
    . В настоящее время фонды библиотеки насчитывают более 1 млн экз., число пользователей превышает 593 тыс. человек [13]. В 2014 г. власти Этеквини объявили о завершении работы над проектом нового современного комплекса Центральной библиотеки, под строительство которого уже выделен участок площадью 15 тыс. кв. м в деловом районе города [10].
    (check this in PDF content)

  19. Start
    12904
    Prefix
    С 1910 г. библиотека располагается в здании городской ратуши, соседствуя с приемной мэра, музеем естественной истории, художественной галереей и концертным залом [8, p. 11]. В настоящее время фонды библиотеки насчитывают более 1 млн экз., число пользователей превышает 593 тыс. человек
    Exact
    [13]
    Suffix
    . В 2014 г. власти Этеквини объявили о завершении работы над проектом нового современного комплекса Центральной библиотеки, под строительство которого уже выделен участок площадью 15 тыс. кв. м в деловом районе города [10].
    (check this in PDF content)

  20. Start
    13128
    Prefix
    В 2014 г. власти Этеквини объявили о завершении работы над проектом нового современного комплекса Центральной библиотеки, под строительство которого уже выделен участок площадью 15 тыс. кв. м в деловом районе города
    Exact
    [10]
    Suffix
    . В соответствии с принципиальным положением библиотечной политики провинции Квазулу-Натал, читальные залы всех муниципальных библиотек округа открыты для свободного посещения всеми желающими, вне зависимости от того, записан человек в библиотеку или нет.
    (check this in PDF content)

  21. Start
    13471
    Prefix
    В соответствии с принципиальным положением библиотечной политики провинции Квазулу-Натал, читальные залы всех муниципальных библиотек округа открыты для свободного посещения всеми желающими, вне зависимости от того, записан человек в библиотеку или нет. Доступ к компьютерам, Интернету и электронной почте предоставляется бесплатно
    Exact
    [11, p. 30]
    Suffix
    . Единственное ограничение касается детей — они могут пользоваться Интернетом только с письменного разрешения родителей [14]. Запись в библиотеку является необходимым условием лишь для пользования абонементом3.
    (check this in PDF content)

  22. Start
    13603
    Prefix
    Доступ к компьютерам, Интернету и электронной почте предоставляется бесплатно [11, p. 30]. Единственное ограничение касается детей — они могут пользоваться Интернетом только с письменного разрешения родителей
    Exact
    [14]
    Suffix
    . Запись в библиотеку является необходимым условием лишь для пользования абонементом3. В последние годы в округе многое сделано для создания единого информационно-библиотечного пространства: работают сводные электронные каталоги библиотек Этеквини и провинции Квазулу-Натал, полнотекстовые базы данных ряда периодических национальных и зарубежных изданий, доступ к которым осуществляется, в том
    (check this in PDF content)

  23. Start
    14067
    Prefix
    В последние годы в округе многое сделано для создания единого информационно-библиотечного пространства: работают сводные электронные каталоги библиотек Этеквини и провинции Квазулу-Натал, полнотекстовые базы данных ряда периодических национальных и зарубежных изданий, доступ к которым осуществляется, в том числе, с официального веб-сайта муниципального округа Этеквини
    Exact
    [13]
    Suffix
    . Библиотеки, расположенные за пределами городской черты в тауншипах, сельских районах и на племенных землях, как правило, являются единственными центрами культуры, к тому же предлагающими свободный доступ к Интернету.
    (check this in PDF content)

  24. Start
    14566
    Prefix
    Важность последнего трудно переоценить: у 85% сельских Международный контент Библиотековедение. 2017. Т. 66, No 1 Барышева Е.А. Роль публичных библиотек ЮАР в сохранении и популяризации... (с. 70—76) жителей округа нет доступа к Сети, домашний Интернет есть лишь у 5%
    Exact
    [7]
    Suffix
    . Библиотечные сотрудники пользуются доверием и уважением местных жителей и лидеров общин, они знают их проблемы и понимают, как надо работать с данной аудиторией. Наличие разветвленной сети, свободный доступ в читальные залы, бесплатный Интернет, квалифицированные, отзывчивые и бескорыстные сотрудники — вот причины, по которым организаторы «Улвази» сделали библиотеки ключевым звеном реализаци
    (check this in PDF content)

  25. Start
    15544
    Prefix
    Использование технологии web 2.0 позволяет привлечь к участию в проекте большое количество людей, принадлежащих к различным культурным сообществам, и создать контент на нескольких языках (английский, зулу и его локальные диалекты). В результате проект становится удобной цифровой платформой для кросскультурных коммуникаций
    Exact
    [2, p. 56]
    Suffix
    . Веб-сайт «Улвази» («Цифровая общественная библиотека традиционных знаний зулусов округа Этеквини»), работающий на технологии вики, открыт для чтения и позволяет пользователям получить быстрый доступ к любому компоненту проекта.
    (check this in PDF content)

  26. Start
    16748
    Prefix
    Статьи, как правило, публикуются на двух языках — английском и зулу; в случае отсутствия полного перевода обязательно дается аннотация. В настоящее время на сайте можно прочитать более 800 статей, созданных пользователями, из которых более половины написаны на зулу
    Exact
    [15]
    Suffix
    . Материал структурируется по четырем большим категориям, которые, в свою очередь, делятся на подкатегории, добавляемые в зависимости от содержания статей. По количеству страниц наиболее популярными являются категории «люди» и «культура», подкатегории: «личные истории», «детские истории и легенды», «традиционные игры», «родовые предания», «история фамилий», «традиционные церемонии».
    (check this in PDF content)

  27. Start
    17545
    Prefix
    самых посещаемых статей — материалы о традиционной зулусской свадьбе, обрядах инициации, целительстве, природных приметах, зулусской одежде, рецептах приготовления традиционных паровых лепешек и пива. Важно подчеркнуть, что при публикации материалов особое внимание уделяется соблюдению права интеллектуальной собственности на традиционные знания и традиционные выражения культуры/фольклора
    Exact
    [16]
    Suffix
    . Интересным разделом сайта «Улвази» являются «Новости»: в них регулярно появляются сообщения о повседневной жизни зулусов, изучении их языка, истории и культуры, а также о значимых культурных мероприятиях, научных конференциях, книжных новинках, музейных коллекциях и пр.
    (check this in PDF content)

  28. Start
    18183
    Prefix
    Внутренние ссылки на сайте упрощают поиск и переходы между взаимосвязанными фрагментами информации, а внешние — ведут на веб-сайты ряда музеев Дурбана, официальный веб-сайт муниципального округа Этеквини и др. Для упрощения навигации используется поиск по тегам. Для расширения коммуникации проект представлен в социальных сетях Facebook, Twitter и Google+
    Exact
    [5]
    Suffix
    . Создано специальное приложение для использования программы на мобильных устройствах, за которым, по мнению авторов проекта, — будущее «Улвази». Компьютеры для большинства сельских африканских семей — непозволительная роскошь, поэтому ознакомление с контентом сайта, а также ввод информации происходят в близлежащих библиотеках и школах.
    (check this in PDF content)

  29. Start
    18584
    Prefix
    Компьютеры для большинства сельских африканских семей — непозволительная роскошь, поэтому ознакомление с контентом сайта, а также ввод информации происходят в близлежащих библиотеках и школах. Мобильными же телефонами пользуются 90,7% жителей округа
    Exact
    [7]
    Suffix
    . Использование мобильного приложения позволяет не только значительно расширить круг участников проекта, но и удешевить его для библиотек, существенно снизив затраты на электроэнергию [2, p. 58]. Библиотека как центр изучения культуры и обучения местного сообщества Итак, какие же функции выполняют библиотеки в рамках «Улвази»?
    (check this in PDF content)

  30. Start
    18772
    Prefix
    Мобильными же телефонами пользуются 90,7% жителей округа [7]. Использование мобильного приложения позволяет не только значительно расширить круг участников проекта, но и удешевить его для библиотек, существенно снизив затраты на электроэнергию
    Exact
    [2, p. 58]
    Suffix
    . Библиотека как центр изучения культуры и обучения местного сообщества Итак, какие же функции выполняют библиотеки в рамках «Улвази»? Во-первых, они проводят работу по популяризации программы среди населения, занимаются организацией презентаций, размещают рекламные материалы.
    (check this in PDF content)

  31. Start
    19265
    Prefix
    Во-первых, они проводят работу по популяризации программы среди населения, занимаются организацией презентаций, размещают рекламные материалы. Важными являются встречи с представителями локальных властей и традиционными лидерами (вождями) для получения формального разрешения на сбор информации и привлечения волонтеров к сотрудничеству
    Exact
    [3, p. 33]
    Suffix
    . Во-вторых, библиотеки занимаются обучением местных жителей, пожелавших присоединиться к проекту. Участие в программе абсолютно добровольно, информатором может стать каждый человек, независимо от возраста, социального по73 Библиотековедение. 2017.
    (check this in PDF content)

  32. Start
    20460
    Prefix
    В среднем волонтеры делают по два-три материала в месяц и раз в месяц собираются в библиотеке для обсуждения возникающих проблем. Библиотекари также занимаются сбором информации, практикуется проведение встреч с интересными людьми, мастер-классов народных умельцев, конкурсов сказителей и пр.
    Exact
    [3, p. 34]
    Suffix
    . Как уже отмечалось, одна из главных целей проекта — приобщение представителей коренного населения округа к современным информационным технологиям. В библиотеках регулярно проводятся занятия по цифровой грамотности, где желающих обучают пользоваться Интернетом, помогают добавлять информацию на сайт «Улвази».
    (check this in PDF content)

  33. Start
    21058
    Prefix
    За время реализации проекта библиотеки в порядке эксперимента подготовили более 20 специалистов — администраторов сайтов и помогли им в дальнейшем трудоустройстве. Особое внимание обращается на сотрудничество с сельскими школами и подготовку информаторов среди их учеников
    Exact
    [2, p. 56]
    Suffix
    . Координацию осуществляют сотрудники Центральной библиотеки округа в Дурбане. Они оказывают коллегам «из глубинки» методическую и технологическую поддержку, регулярно проводят обучающие семинары, занимаются структурированием и редактированием статей, переводами на английский/зулусский языки, транскрибацией аудиозаписей в текст и обеспечивают хранение собранных документальных материалов [1
    (check this in PDF content)

  34. Start
    21464
    Prefix
    Они оказывают коллегам «из глубинки» методическую и технологическую поддержку, регулярно проводят обучающие семинары, занимаются структурированием и редактированием статей, переводами на английский/зулусский языки, транскрибацией аудиозаписей в текст и обеспечивают хранение собранных документальных материалов
    Exact
    [16]
    Suffix
    . К сожалению, за истекший период организаторам проекта удалось выполнить далеко не все из задуманного. Среди главных препятствий — нехватка библиотечных учреждений и их неравномерное распределение по районам, а также отсутствие библиотечных пунктов на труднодоступных племенных территориях.
    (check this in PDF content)

  35. Start
    21897
    Prefix
    Среди главных препятствий — нехватка библиотечных учреждений и их неравномерное распределение по районам, а также отсутствие библиотечных пунктов на труднодоступных племенных территориях. Проблему могли бы решить библиотеки-контейнеры (на базе морских грузовых контейнеров), но на это необходимы дополнительные средства
    Exact
    [16]
    Suffix
    . В последнее время большие надежды возлагаются на сотрудничество с местными музеями истории, которые все чаще становятся полноправными участниками проекта [5] . Непредвиденной оказалась проблема текучести кадров.
    (check this in PDF content)

  36. Start
    22058
    Prefix
    Проблему могли бы решить библиотеки-контейнеры (на базе морских грузовых контейнеров), но на это необходимы дополнительные средства [16]. В последнее время большие надежды возлагаются на сотрудничество с местными музеями истории, которые все чаще становятся полноправными участниками проекта
    Exact
    [5]
    Suffix
    . Непредвиденной оказалась проблема текучести кадров. Как правило, волонтеры из местных жителей быстро покидали проект, если находили другую, оплачиваемую, работу. Не было учтено и то, что далеко не все волонтеры готовы нести транспортные расходы.
    (check this in PDF content)

  37. Start
    22468
    Prefix
    Не было учтено и то, что далеко не все волонтеры готовы нести транспортные расходы. Авторы проекта считают, что улучшить положение могли бы небольшие стипендии, поощрительные грамоты и вознаграждения, повышающие престиж волонтерского труда
    Exact
    [16]
    Suffix
    . Осложнила осуществление проекта и нехватка персонала для обучения компьютерной грамотности. Занятия с большими группами оказались неэффективными из-за недостатка компьютеров, а на малые группы или индивидуальные занятия не хватало ни сотрудников, ни времени.
    (check this in PDF content)

  38. Start
    23027
    Prefix
    Загруженность библиотекарей приводила к тому, что они не успевали выполнять свои непосредственные обязанности. Затрудняла работу и недостаточная языковая квалификация библиотечных работников, что мешало быстро и качественно вводить и систематизировать информацию и на английском, и на зулу
    Exact
    [3, p. 37]
    Suffix
    . Несмотря на определенные неудачи и разочарования, авторы проекта достигли существенных успехов. За семь лет сайт «Улвази» посетили пользователи из 182 стран, включая Австралию, Великобританию, Германию, Канаду, США и Францию.
    (check this in PDF content)

  39. Start
    23426
    Prefix
    За семь лет сайт «Улвази» посетили пользователи из 182 стран, включая Австралию, Великобританию, Германию, Канаду, США и Францию. Однако больше всего посещений (60%) приходится на жителей ЮАР, главным образом, из КвазулуНатала и Гаутенга — провинций с самым большим зулусским населением
    Exact
    [2, p. 58]
    Suffix
    . В настоящее время у проекта «Улвази» появилось много последователей в других районах ЮАР. Сотрудники музеев, библиотек, различных фондов, учебных заведений и научных организаций активно используют и развивают опыт дурбанских специалистов, стремясь не повторять их ошибок.
    (check this in PDF content)