The 26 reference contexts in paper Nadir Ismajylov I., Надир Исмайылов Ислам (2015) “Развитие азербайджанской библиографии в конце XIX - начале ХХ века // The Development of Azerbaijan Bibliography in the late XIX - early XX century” / spz:neicon:bibliotekovedenie:y:2015:i:4:p:88-91

  1. Start
    1812
    Prefix
    Это связано с развитием востоковедения в России, усилением научно-исследовательской работы по истории, многоаспектным изучением культуры, природных богатств регионов, где проживали мусульманские народы. По мнению академика В.В. Баpтольда, «в XIX в. изучение Востока сделало в России, может быть, еще более значительные успехи, чем в Западной Европе»
    Exact
    [2]
    Suffix
    . Еще в 1827 г. известный востоковед О.И. Сенковский сообщил наместнику Кавказа И.Ф. Паскевичу о наличии в Иранском Азербайджане крупнейших Надир Ислам оглы Исмайылов, заведующий кафедрой библиографоведения Бакинского государственного университета, действительный член Общественной организации «Международная академия информатизации», кандидат педагогических наук, доцент хранилищ в
    (check this in PDF content)

  2. Start
    2322
    Prefix
    крупнейших Надир Ислам оглы Исмайылов, заведующий кафедрой библиографоведения Бакинского государственного университета, действительный член Общественной организации «Международная академия информатизации», кандидат педагогических наук, доцент хранилищ восточных рукописей и просил через А.С. Грибоедова уточнить их конкретное местонахождение, а также держать их под наблюдением
    Exact
    [8]
    Suffix
    . Пpи взятии города Аpдебиля русскими войсками в 1828 г. генерал П.П. Сухтелен по достоинству оценил знаменитую библиотеку мавзолея шейха Сафи ад-Дина, насчитывающую по документальным источникам около 200 тыс. экз. восточных рукописей, и при помощи А.
    (check this in PDF content)

  3. Start
    2706
    Prefix
    Сухтелен по достоинству оценил знаменитую библиотеку мавзолея шейха Сафи ад-Дина, насчитывающую по документальным источникам около 200 тыс. экз. восточных рукописей, и при помощи А.С. Грибоедова обеспечил их отправку в Тбилиси, а оттуда — в Императорскую Публичную библиотеку, где они хранятся и по сей день
    Exact
    [23]
    Suffix
    . В формировании востоковедческого фонда Императорской Публичной библиотеки весьма заметная роль принадлежит выдающимся русским востоковедам, азербайджанцам по происхождению, Мирзе Джафаpу Топчибашеву, профессору Санкт-Петербургского университета, и Александру Касимовичу Казем-Беку (Мирзе Казем-Беку), профессору, первому декану факультета восточных языков Санкт-Петербургского университета, чле
    (check this in PDF content)

  4. Start
    3517
    Prefix
    Веселовский в 1870-х гг. писал: «Не иностранцы привили у нас изучение Востока, и если изучение это пустило, наконец, глубокие корни, то тем обязаны мы, прежде всего, Сенковскому и Казем-Беку, которые дали целый ряд замечательных ориенталистов из своих учеников»
    Exact
    [6]
    Suffix
    . Позднее, говоря о роли Санкт-Петербургского университета в развитии русской арабистики, выдающийся востоковед И.Ю. Крачковский писал: «На первом месте по своему влиянию и широкой популярности стоял первый декан А.
    (check this in PDF content)

  5. Start
    4028
    Prefix
    КаземБек, азербайджанец по происхождению, прошедший основательную схоластическую школу восточной учености, он свободно распоряжался материалами на трех восточных языках. Усвоив с такой же легкостью западноевропейские языки, он много писал и на них, создав себе популярное имя на Западе»
    Exact
    [16]
    Suffix
    . Сохранился список книг, имеющихся в библиотеке Казем-Бека, который насчитывает более 11 тыс. названий по проблемам истории, философии, религии, культуры, словесности, экономике восточных стран [7].
    (check this in PDF content)

  6. Start
    4228
    Prefix
    Усвоив с такой же легкостью западноевропейские языки, он много писал и на них, создав себе популярное имя на Западе» [16]. Сохранился список книг, имеющихся в библиотеке Казем-Бека, который насчитывает более 11 тыс. названий по проблемам истории, философии, религии, культуры, словесности, экономике восточных стран
    Exact
    [7]
    Suffix
    . В библиотеке Казем-Бека была широко представлена и азербайджанская литература. Например, имелись различные издания «Хамсы» и отдельных произведений Низами: «Хамса» в Парижском издании (1819), Калькуттском (1812), Лондонском (1844), а также «Диван» Физули на разных языках, произведения Аббаскули Ага Бакиханова, М.
    (check this in PDF content)

  7. Start
    4809
    Prefix
    Примечательно, что Мирза Казем-Бек в числе других ученых — Х.М. Фpена, М.Д. Топчибашева, В.А. Доpна — был научным консультантом каталога восточных рукописей и ксилографов Императорской Публичной библиотеки в конце 1840-х — начале 1850-х годов
    Exact
    [9]
    Suffix
    . По завершении работы в 1852 г. он написал об этом специальную статью, в которой высоко оценил достоинства каталога и назвал его «первым в своем роде литературным явлением в Европе» [24]. В 1861 г. видный русский востоковед академик В.
    (check this in PDF content)

  8. Start
    4995
    Prefix
    Доpна — был научным консультантом каталога восточных рукописей и ксилографов Императорской Публичной библиотеки в конце 1840-х — начале 1850-х годов [9]. По завершении работы в 1852 г. он написал об этом специальную статью, в которой высоко оценил достоинства каталога и назвал его «первым в своем роде литературным явлением в Европе»
    Exact
    [24]
    Suffix
    . В 1861 г. видный русский востоковед академик В.А. Доpн выпустил хронологический каталог с описанием всех мусульманских изданий с 1801 по 1868 г., имеющихся в Азиатском музее Санкт-Петербурга [25].
    (check this in PDF content)

  9. Start
    5194
    Prefix
    По завершении работы в 1852 г. он написал об этом специальную статью, в которой высоко оценил достоинства каталога и назвал его «первым в своем роде литературным явлением в Европе» [24]. В 1861 г. видный русский востоковед академик В.А. Доpн выпустил хронологический каталог с описанием всех мусульманских изданий с 1801 по 1868 г., имеющихся в Азиатском музее Санкт-Петербурга
    Exact
    [25]
    Suffix
    . Из каталога видно, что подавляющее большинство отраженных в нем изданий являются религиозными, выпущенными в основном в Казани на арабском, частично фаpсидском и тюркских языках. В каталог включены также произведения Низами, Физули, М.
    (check this in PDF content)

  10. Start
    5723
    Prefix
    Hабати, изданные в Тебризе и Тифлисе в середине XIX века. Об этом каталоге И.Ю. Крачковский писал: «Благодаря его (Дорна. — H.И.) тщательной библиографической работе в Азиатском музее мы располагаем почти полным репертуаром ранней мусульманской печати»
    Exact
    [15]
    Suffix
    . По выражению И.Ю. Крачковского, В.А. Дорн сделал это «с меньшей систематичностью и с меньшей библиографической точностью» [Там же]. В указателе все книги, изданные на азербайджанском, узбекском, туркменском и татарском языках, объединены под общим заглавием «тюркские языки», что затрудняет определение состава книг по языковому принципу [21].
    (check this in PDF content)

  11. Start
    6071
    Prefix
    В указателе все книги, изданные на азербайджанском, узбекском, туркменском и татарском языках, объединены под общим заглавием «тюркские языки», что затрудняет определение состава книг по языковому принципу
    Exact
    [21]
    Suffix
    . Официальная регистрация и библиографирование азербайджанских книг в России относится к 1880-м гг., она связана с появлением «Списка книг, вышедших в России» (издавался с 1884 г. до середины 1907 г. в Санкт-Петербурге).
    (check this in PDF content)

  12. Start
    6729
    Prefix
    Так, с 1884 по 1905 г. в «Списках» отражено всего восемь названий книг, опубликованных в 1900— 1905 гг. и только в Баку. Если сравнить «Список» с библиографическим указателем «Азербайджанская книга»
    Exact
    [1]
    Suffix
    , относительно полно отражающим печатные книги дореволюционного Азербайджана, можно установить 47 названий книг на азербайджанском языке, изданных в эти годы не только в Баку, но и в Шуше, и Шемахе.
    (check this in PDF content)

  13. Start
    7282
    Prefix
    «“Книжная летопись” — значительное явление pусской библиогpафии, полезное инфоpмационное издание, высоко оцененное в России и за pубежом, являющееся и в настоящее вpемя спpавочником о книгах 1907—1917 гг.»
    Exact
    [4]
    Suffix
    . Однако «Книжная летопись» охватывала далеко не все, что было издано в Азербайджане, это Би 89 90 81 81 Библиография за рубежом можно легко установить, обратившись к ретроспективному указателю «Азербайджанская книга» [1].
    (check this in PDF content)

  14. Start
    7498
    Prefix
    Однако «Книжная летопись» охватывала далеко не все, что было издано в Азербайджане, это Би 89 90 81 81 Библиография за рубежом можно легко установить, обратившись к ретроспективному указателю «Азербайджанская книга»
    Exact
    [1]
    Suffix
    . Так, из 49 названий книг, изданных в 1910 г., в «Книжной летописи» отражено 8; из 132, изданных в 1911 г., зарегистрировано 64; из 107 в 1912 г. — 38; из 143 в 1913 г. — 54 и т. д. Только за период 1910—1917 гг. в «Книжной летописи» зарегистрировано около 40% книг, изданных в Азербайджане [17].
    (check this in PDF content)

  15. Start
    7794
    Prefix
    Так, из 49 названий книг, изданных в 1910 г., в «Книжной летописи» отражено 8; из 132, изданных в 1911 г., зарегистрировано 64; из 107 в 1912 г. — 38; из 143 в 1913 г. — 54 и т. д. Только за период 1910—1917 гг. в «Книжной летописи» зарегистрировано около 40% книг, изданных в Азербайджане
    Exact
    [17]
    Suffix
    . В этом отношении характерно издание «Мусульманская печать России в 1910 г.» [19], в нем ничего не говорится о книгах на азербайджанском языке, о предоставлении в Санкт-Петербург цензурных экземпляров из Баку.
    (check this in PDF content)

  16. Start
    7875
    Prefix
    Так, из 49 названий книг, изданных в 1910 г., в «Книжной летописи» отражено 8; из 132, изданных в 1911 г., зарегистрировано 64; из 107 в 1912 г. — 38; из 143 в 1913 г. — 54 и т. д. Только за период 1910—1917 гг. в «Книжной летописи» зарегистрировано около 40% книг, изданных в Азербайджане [17]. В этом отношении характерно издание «Мусульманская печать России в 1910 г.»
    Exact
    [19]
    Suffix
    , в нем ничего не говорится о книгах на азербайджанском языке, о предоставлении в Санкт-Петербург цензурных экземпляров из Баку. В 1912 г. Петербургским обществом востоковедов стал выпускаться журнал «Мир Ислама».
    (check this in PDF content)

  17. Start
    8479
    Prefix
    Следует отметить, что в начале XX в. такие журналы появились и в некоторых западноевропейских странах, например, во Франции — Revue du monde Musulman, Германии — Dep Islam, Англии — The Moslem World. Редактор журнала «Мир Ислама» академик В.В. Бартольд, писал: «Цель настоящего издания — способствовать изучению ислама и жизни мусульманских наpодов как в прошлом, так и в настоящем»
    Exact
    [3]
    Suffix
    . Редакция журнала сочла «полезным сообщить своим читателям библиографические данные о публикуемых в России на мусульманских языках и наречиях новых сочинениях» [18]. Процесс библиографирования азербайджанских изданий в России в конце XIX и начале XX в. был вызван объективными историческими условиями: присоединением Азербайджана к России, продвижением русского капитализма на Восток, постепенн
    (check this in PDF content)

  18. Start
    8643
    Prefix
    Бартольд, писал: «Цель настоящего издания — способствовать изучению ислама и жизни мусульманских наpодов как в прошлом, так и в настоящем» [3]. Редакция журнала сочла «полезным сообщить своим читателям библиографические данные о публикуемых в России на мусульманских языках и наречиях новых сочинениях»
    Exact
    [18]
    Suffix
    . Процесс библиографирования азербайджанских изданий в России в конце XIX и начале XX в. был вызван объективными историческими условиями: присоединением Азербайджана к России, продвижением русского капитализма на Восток, постепенным накоплением азербайджанских изданий в культурных центрах страны, расширением научных и культурных связей между Азербайджаном и Россией, развитием прогрессивных тен
    (check this in PDF content)

  19. Start
    9662
    Prefix
    Библиографические издания в Азербайджане Появление первых библиографических изданий в Азербайджане, отражающих описания печатных произведений, относится к 1880-м годам. Первым подобным изданием принято считать составленный главой Бакинского общественного собрания H.К. Куклиным «Каталог и указатель к книгам библиотеки Бакинского общественного собрания» (1887)
    Exact
    [10]
    Suffix
    . В 1911 г. в Баку появились еще два каталога, отражающие фонды библиотек «Съезда Бакинских нефтепромышленников» [13], Бакинского отделения Императорского русского технического общества им. С.К. Зубалова [11].
    (check this in PDF content)

  20. Start
    9779
    Prefix
    Куклиным «Каталог и указатель к книгам библиотеки Бакинского общественного собрания» (1887) [10]. В 1911 г. в Баку появились еще два каталога, отражающие фонды библиотек «Съезда Бакинских нефтепромышленников»
    Exact
    [13]
    Suffix
    , Бакинского отделения Императорского русского технического общества им. С.К. Зубалова [11]. Из библиографических изданий начала XX в. в области медицины следует отметить изданный в 1914 г. «Каталог книг медицинской библиотеки “Съезда Бакинских нефтепромышленников”» [12].
    (check this in PDF content)

  21. Start
    9871
    Prefix
    В 1911 г. в Баку появились еще два каталога, отражающие фонды библиотек «Съезда Бакинских нефтепромышленников» [13], Бакинского отделения Императорского русского технического общества им. С.К. Зубалова
    Exact
    [11]
    Suffix
    . Из библиографических изданий начала XX в. в области медицины следует отметить изданный в 1914 г. «Каталог книг медицинской библиотеки “Съезда Бакинских нефтепромышленников”» [12]. Информация о деятельности Императорского русского технического общества перестала публиковаться в газете «Бакинские известия» в период, когда особенно активизировалась его научно-техническая работа, рос престиж рос
    (check this in PDF content)

  22. Start
    10052
    Prefix
    В 1911 г. в Баку появились еще два каталога, отражающие фонды библиотек «Съезда Бакинских нефтепромышленников» [13], Бакинского отделения Императорского русского технического общества им. С.К. Зубалова [11]. Из библиографических изданий начала XX в. в области медицины следует отметить изданный в 1914 г. «Каталог книг медицинской библиотеки “Съезда Бакинских нефтепромышленников”»
    Exact
    [12]
    Suffix
    . Информация о деятельности Императорского русского технического общества перестала публиковаться в газете «Бакинские известия» в период, когда особенно активизировалась его научно-техническая работа, рос престиж российской науки и технической мысли, а в рядах Общества появились талантливые ученые и специалисты.
    (check this in PDF content)

  23. Start
    10856
    Prefix
    Учитывая большой научный интерес к содержанию «Трудов», в 1905 г. член общества инженер Ю.М. Питтиpский издал «Указатель статей и заметок, помещенных в Трудах Бакинского отделения Императорского русского технического общества им. С.К. Зубалова. 1886—1904 гг.»
    Exact
    [20]
    Suffix
    . В начале XX в. получила свое развитие и библиография местной печати. В 1907—1910 гг. в трех выпусках был издан библиографический указатель «Бакинская печать в 1905—1908 гг.» [5]. Наиболее крупной книготорговой организацией в Баку в этот период являлась фирма братьев Оруджевых (Оруджа, Гамбара и Абузара), организованная в 1905 г. и владевшая современной для своего времени электрической типо
    (check this in PDF content)

  24. Start
    11036
    Prefix
    Зубалова. 1886—1904 гг.» [20]. В начале XX в. получила свое развитие и библиография местной печати. В 1907—1910 гг. в трех выпусках был издан библиографический указатель «Бакинская печать в 1905—1908 гг.»
    Exact
    [5]
    Suffix
    . Наиболее крупной книготорговой организацией в Баку в этот период являлась фирма братьев Оруджевых (Оруджа, Гамбара и Абузара), организованная в 1905 г. и владевшая современной для своего времени электрической типографией.
    (check this in PDF content)

  25. Start
    11378
    Prefix
    Наиболее крупной книготорговой организацией в Баку в этот период являлась фирма братьев Оруджевых (Оруджа, Гамбара и Абузара), организованная в 1905 г. и владевшая современной для своего времени электрической типографией. В 1912 г. в ее стенах был напечатан первый книготорговый каталог «Книги библиотеки (магазина) Оруджевых в Баку»
    Exact
    [14]
    Suffix
    . Заслуживает внимания статья в газете «Терегги» за 1909 г., критически анализирующая «большую массу книг религиозного и мистического содержания, астрологические издания, сеющие невежество и безнравственность», в ней даются рекомендации «о системном чтении литературы, о прогрессе человеческого разума, о странах мира, промышленности, экономике, о книгах, стимулирующих духовное развитие челове
    (check this in PDF content)

  26. Start
    11783
    Prefix
    внимания статья в газете «Терегги» за 1909 г., критически анализирующая «большую массу книг религиозного и мистического содержания, астрологические издания, сеющие невежество и безнравственность», в ней даются рекомендации «о системном чтении литературы, о прогрессе человеческого разума, о странах мира, промышленности, экономике, о книгах, стимулирующих духовное развитие человека»
    Exact
    [22]
    Suffix
    . Однако, несмотря на значительные сдвиги в развитии библиотечно-библиографических ресурсов Азербайджана, работа по их формированию не превратилась в системную деятельность, что было обусловлено, прежде всего, отсутствием государственной политики в этой области, не было также кадров, занимавшихся библиотечно-библиографической деятельностью на профессиональном уровне.
    (check this in PDF content)