The 27 reference contexts in paper Igor Medvedev P., Игорь Медведев Павлович (2012) “Интеллектуальные беседы за обедом. Из будней Румянцевского кружка // Intellectual Discussions at Dinner table. From Everyday Work of Rumyantsev circle” / spz:neicon:bibliotekovedenie:y:2012:i:4:p:16-21

  1. Start
    2162
    Prefix
    , было связано с именем графа Николая Петровича Румянцева (1754—1826), выдающегося государственного деятеля, канцлера Российской империи, знаменитого ревнителя российских древностей, осуществлявшего широкую меценатскую деятельность по финансированию научных проектов как отечественных ученых (огромное количество «первоизданий» документальных памятников русской истории, выявленных в архивах)
    Exact
    [1, 4]
    Suffix
    , так и иностранных, которым он представлял своего рода «гранты» на проведение исследовательских историко-археографических проектов, связанных, прежде всего, с историей народов, населявших Россию [3].
    (check this in PDF content)

  2. Start
    2365
    Prefix
    меценатскую деятельность по финансированию научных проектов как отечественных ученых (огромное количество «первоизданий» документальных памятников русской истории, выявленных в архивах) [1, 4], так и иностранных, которым он представлял своего рода «гранты» на проведение исследовательских историко-археографических проектов, связанных, прежде всего, с историей народов, населявших Россию
    Exact
    [3]
    Suffix
    . Разумеется, в этом вопросе еще много неизвестного и заслуживающего изучения. В настоящей работе, однако, речь пойдет об одном весьма любопытном и, как представляется, своеобразном аспекте деятельности Н.
    (check this in PDF content)

  3. Start
    5944
    Prefix
    Карамзина (помимо обычных участников присутствовали баварский посланник граф де Брэй и генерал Клингер), живо описал в лейпцигской газете Blätter für litterarische Unterhaltung немецкий историк по фамилии Буссе (между князе Владимире)
    Exact
    [2]
    Suffix
    . Румянцев, когда ему представили Буссе, извинился за то, что гостя «мало может интересовать личное знакомство с глухим человеком, но, может быть, — оговорился он, — другие гости, которых я ожидаю, вознаградят вас за ту скуку, которую я на вас наведу».
    (check this in PDF content)

  4. Start
    7568
    Prefix
    Он должен быть прежде всего правдив, но он может, даже должен все неприятное, все позорное в истории своего народа передавать с грустью, а о том, что приносит честь, о победах, о цветущем состоянии, говорить с радостью и энтузиазмом. Только таким образом может он сделаться национальным бытописателем, кем, прежде всего, и должен быть историк»
    Exact
    [2, с. 453]
    Suffix
    . К сожалению, других достаточно подробных описаний «интеллектуальных обедов» у графа Румянцева нам неизвестно, зато имеется значительное количество отрывочных сведений о них. Во-первых, это многочисленные записки (на французском языке) самого Румянцева с приглашением на обед и с «повесткой дня» данной встречи, адресованы чаще всего Ф.
    (check this in PDF content)

  5. Start
    8396
    Prefix
    Что это за «сообщество», каковы его состав, программа и т. д. — не уточняется. Вот несколько примеров. 23 марта 1818 г.: «Очень раздосадован тем, что у меня не будет шаю вас на обед в среду, чтобы говорить относительно Ярцова»3
    Exact
    [6]
    Suffix
    . 4 января 1819 г.: приглашает на обед в понедельник, но будет весьма обязан Кругу, если тот окажет честь придти в 2-30, с тем чтобы «у нас были небольшие полчаса (видимо, до обеда. — И.М.) на разговор о Вашей замечательной записке о Китае, которую я прочитал и перечитал, несмотря на новогодние забавы.
    (check this in PDF content)

  6. Start
    8853
    Prefix
    — И.М.) на разговор о Вашей замечательной записке о Китае, которую я прочитал и перечитал, несмотря на новогодние забавы. Она свидетельствует одновременно и о больших Ваших познаниях, и о глубокой проницательности. Мне очень любопытно знать, кому Вы ее предназначаете»
    Exact
    [7]
    Suffix
    . 21 января 1819 г.: «С удовольствием жду Вас, месье, пообедать со мной завтра в понедельник и обсудить Записки Краковского университета на предмет того, что в их историческом разделе найдется любопытного и проливающего свет на нашу историю.
    (check this in PDF content)

  7. Start
    9237
    Prefix
    » [7]. 21 января 1819 г.: «С удовольствием жду Вас, месье, пообедать со мной завтра в понедельник и обсудить Записки Краковского университета на предмет того, что в их историческом разделе найдется любопытного и проливающего свет на нашу историю. Жду также двух персон из венской миссии, о которых Вы мне сообщали, что они желают повидать статую Кановы. Буду очень рад показать ее им»4
    Exact
    [7, л. 12—12 об.]
    Suffix
    . 30 января 1819 г.: «В понедельник принять вас не смогу и приглашаю на вторник. Вот вам несколько русских монет. Будьте любезны вернуть мне их, когда придете на обед, и сообщить мне, имеют ли они хоть какую-то ценность и какую цену за них можно предложить» [7, л. 13]. 14 февраля 1819 г.: приглашает на обед, с тем чтобы заодно «поговорить о серебряной монете, которую только что вырыли в Тверско
    (check this in PDF content)

  8. Start
    9514
    Prefix
    Буду очень рад показать ее им»4 [7, л. 12—12 об.]. 30 января 1819 г.: «В понедельник принять вас не смогу и приглашаю на вторник. Вот вам несколько русских монет. Будьте любезны вернуть мне их, когда придете на обед, и сообщить мне, имеют ли они хоть какую-то ценность и какую цену за них можно предложить»
    Exact
    [7, л. 13]
    Suffix
    . 14 февраля 1819 г.: приглашает на обед, с тем чтобы заодно «поговорить о серебряной монете, которую только что вырыли в Тверской губернии и сделали для меня с нее очень точный рисунок, который Вы найдете в приложении к данной записке.
    (check this in PDF content)

  9. Start
    9942
    Prefix
    приглашает на обед, с тем чтобы заодно «поговорить о серебряной монете, которую только что вырыли в Тверской губернии и сделали для меня с нее очень точный рисунок, который Вы найдете в приложении к данной записке. Я принимаю ее (монету) за арабскую или татарскую, но это доказывает, может быть, лишь то, что я в этом ничего не понимаю. Ваше мнение, таким образом, по необходимости станет моим»
    Exact
    [7, л. 14]
    Suffix
    . 14 марта 1819 г.: «Плохая погода, что на дворе, оставляет мне, месье, мало шансов увидеть Вас на обеде у меня, о чем я тешил себя надеждой. Отсылаю Вам прекрасное письмо г-на Ярцова и весьма удовлетворительный ответ Малиновского.
    (check this in PDF content)

  10. Start
    10412
    Prefix
    Прошу Вас передать их г-ну Френу, который, явившись ко мне на обед, сможет вернуть их мне. Я должен ответить на него завтра рано утром. Г-н Френ сможет, надеюсь, сказать мне, какой ответ вы оба считаете возможным с моей стороны»
    Exact
    [7, л. 18]
    Suffix
    . 14 ноября 1819 г.: «Так как я предвижу невозможность собрать вас всех у меня в понедельник, предлагаю Вам, месье, одному прибыть ко мне завтра, в субботу, чтобы оказать мне честь отобедать со мной.
    (check this in PDF content)

  11. Start
    10757
    Prefix
    ответ вы оба считаете возможным с моей стороны» [7, л. 18]. 14 ноября 1819 г.: «Так как я предвижу невозможность собрать вас всех у меня в понедельник, предлагаю Вам, месье, одному прибыть ко мне завтра, в субботу, чтобы оказать мне честь отобедать со мной. Мы бы поговорили о полученных из Парижа письмах (от господ Газе и Сен-Мартена), а я показал бы Вам рукопись...» (далее неразборчиво)
    Exact
    [7, л. 32]
    Suffix
    . 2 февраля 1820 г.: приглашает на обед, чтобы заодно рассмотреть «небольшую итальянскую брошь» [7, л. 52]. 13 марта 1820 г.: «Льщу себя надеждой принять всех вас отобедать в следующий понедельник» [7, л. 54]. 21 марта 1820 г.: ждет завтра на обед и дарит первый том шведских писателей эпохи Средневековья, с тем чтобы Круг сообщил, есть ли здесь что-нибудь интересное относительно России [7, л.
    (check this in PDF content)

  12. Start
    10863
    Prefix
    Мы бы поговорили о полученных из Парижа письмах (от господ Газе и Сен-Мартена), а я показал бы Вам рукопись...» (далее неразборчиво) [7, л. 32]. 2 февраля 1820 г.: приглашает на обед, чтобы заодно рассмотреть «небольшую итальянскую брошь»
    Exact
    [7, л. 52]
    Suffix
    . 13 марта 1820 г.: «Льщу себя надеждой принять всех вас отобедать в следующий понедельник» [7, л. 54]. 21 марта 1820 г.: ждет завтра на обед и дарит первый том шведских писателей эпохи Средневековья, с тем чтобы Круг сообщил, есть ли здесь что-нибудь интересное относительно России [7, л. 59]. 25 марта 1820 г.
    (check this in PDF content)

  13. Start
    10966
    Prefix
    Мы бы поговорили о полученных из Парижа письмах (от господ Газе и Сен-Мартена), а я показал бы Вам рукопись...» (далее неразборчиво) [7, л. 32]. 2 февраля 1820 г.: приглашает на обед, чтобы заодно рассмотреть «небольшую итальянскую брошь» [7, л. 52]. 13 марта 1820 г.: «Льщу себя надеждой принять всех вас отобедать в следующий понедельник»
    Exact
    [7, л. 54]
    Suffix
    . 21 марта 1820 г.: ждет завтра на обед и дарит первый том шведских писателей эпохи Средневековья, с тем чтобы Круг сообщил, есть ли здесь что-нибудь интересное относительно России [7, л. 59]. 25 марта 1820 г.
    (check this in PDF content)

  14. Start
    11158
    Prefix
    . 32]. 2 февраля 1820 г.: приглашает на обед, чтобы заодно рассмотреть «небольшую итальянскую брошь» [7, л. 52]. 13 марта 1820 г.: «Льщу себя надеждой принять всех вас отобедать в следующий понедельник» [7, л. 54]. 21 марта 1820 г.: ждет завтра на обед и дарит первый том шведских писателей эпохи Средневековья, с тем чтобы Круг сообщил, есть ли здесь что-нибудь интересное относительно России
    Exact
    [7, л. 59]
    Suffix
    . 25 марта 1820 г.: «Заранее радуюсь, что приму Вас в ближайший понедельник и покажу Вам копию письма Императора к Газе о награждении его орденом Св. Владимира5. Оно (т. е. письмо. — И.М.) создано, чтобы удовлетворить амбиции месье Газе, и Вы знаете, с каким живым интересом я принимал в этом участие» [7, л. 61].
    (check this in PDF content)

  15. Start
    11475
    Prefix
    тем чтобы Круг сообщил, есть ли здесь что-нибудь интересное относительно России [7, л. 59]. 25 марта 1820 г.: «Заранее радуюсь, что приму Вас в ближайший понедельник и покажу Вам копию письма Императора к Газе о награждении его орденом Св. Владимира5. Оно (т. е. письмо. — И.М.) создано, чтобы удовлетворить амбиции месье Газе, и Вы знаете, с каким живым интересом я принимал в этом участие»
    Exact
    [7, л. 61]
    Suffix
    . Упомяну еще лишь об одной — печальной — вести. «Я не смогу, месье, — пишет Н.П. Румянцев 8 мая 1820 г., — объединить вокруг себя в будущий понедельник все наше сообщество, как обычно делодая особа (une jeune personne), в воспитание которой вложила столько усилий моя тетушка (т. е.
    (check this in PDF content)

  16. Start
    12077
    Prefix
    — И.М.), одарив ее богатым приданым, только что умерла. Вместо понедельника я предлагаю Вам придти пообедать со мной сегодня, в субботу, и приведите с собой Френа. Нас будет лишь трое и ваше instructive société смягчит мое горе»6
    Exact
    [7, л. 71]
    Suffix
    . И еще один весьма своеобразный источник информации об этих встречах за обедами у графа Румянцева — это около 50 отрывочных записочек на французском языке, хранящихся в румянцевском фонде НИОР РГБ [5], непосредственный продукт встреч, ибо все эти записки — письменная реакция участников бесед за столом на какие-то устные высказывания или вопросы хозяина.
    (check this in PDF content)

  17. Start
    12285
    Prefix
    И еще один весьма своеобразный источник информации об этих встречах за обедами у графа Румянцева — это около 50 отрывочных записочек на французском языке, хранящихся в румянцевском фонде НИОР РГБ
    Exact
    [5]
    Suffix
    , непосредственный продукт встреч, ибо все эти записки — письменная реакция участников бесед за столом на какие-то устные высказывания или вопросы хозяина. При всей сложности понимания этих вырванных из контекста беседы, отрывочных и не датированных эпизодов можно в какой-то степени составить представление, о чем именно шла речь7.
    (check this in PDF content)

  18. Start
    13626
    Prefix
    Но Кёлер не уверен, согласится ли Патиньёти на это <...> Кёлер считает, что около Севастополя можно найти немало замечательных памятников, а золотой обруч и статуйка, которыми Вы располагаете (le cercle d’or et la petite statue que Vous possedez), он оценивает в 6 тысяч рублей»
    Exact
    [5, л. 1—1 об.]
    Suffix
    . И хотя об этих событиях, персонажах и даже о названных артефактах мы можем прочитать в капитальном труде И.В. Тункиной [8], некоторые нюансы, содержащиеся в приведенном отрывке, представляются весьма любопытными.
    (check this in PDF content)

  19. Start
    13762
    Prefix
    ли Патиньёти на это <...> Кёлер считает, что около Севастополя можно найти немало замечательных памятников, а золотой обруч и статуйка, которыми Вы располагаете (le cercle d’or et la petite statue que Vous possedez), он оценивает в 6 тысяч рублей» [5, л. 1—1 об.]. И хотя об этих событиях, персонажах и даже о названных артефактах мы можем прочитать в капитальном труде И.В. Тункиной
    Exact
    [8]
    Suffix
    , некоторые нюансы, содержащиеся в приведенном отрывке, представляются весьма любопытными. Другой пример: видимо, отвечая на запрос Н.П. Румянцева о неких монетах, Круг пишет на клочке бумаги: «Среди этих монет некоторые заслуживают внимания, например, гривна 1726 года, названная Гривной Меншикова, и копейка царя Василия Ивановича (Шуйского).
    (check this in PDF content)

  20. Start
    14291
    Prefix
    Румянцева о неких монетах, Круг пишет на клочке бумаги: «Среди этих монет некоторые заслуживают внимания, например, гривна 1726 года, названная Гривной Меншикова, и копейка царя Василия Ивановича (Шуйского). Правда, обе — не редки, но они хорошо сохранились. Следует составить о них представление, ибо эта гривна — другого сплава, нежели те, что были отчеканены в царствование Петра I»
    Exact
    [5, л. 14]
    Suffix
    . А вот — ремарка академика Круга (видимо, на какой-то вопрос графа): «Опинахожу в каталоге, которого я не могу раздобыть, а именно: Della publica libraria di San Marco (Venezia, 1774, автор — Morelli).
    (check this in PDF content)

  21. Start
    14668
    Prefix
    А вот — ремарка академика Круга (видимо, на какой-то вопрос графа): «Опинахожу в каталоге, которого я не могу раздобыть, а именно: Della publica libraria di San Marco (Venezia, 1774, автор — Morelli). Кардинал Виссарион отложил там много греческих рукописей, которые он скупил за большие деньги в Константинополе»
    Exact
    [5, л. 18]
    Suffix
    . Оказывается, и об этом говорилось на румянцевских «посиделках»! Еще одна записка: «Это тот самый Mionnet, который опубликовал 6 томов о греческих монетах8, которые (т. е. тома) стóят 160 франков.
    (check this in PDF content)

  22. Start
    15017
    Prefix
    Еще одна записка: «Это тот самый Mionnet, который опубликовал 6 томов о греческих монетах8, которые (т. е. тома) стóят 160 франков. Вы, Монсиньор, располагаете ими? Монеты Боспора, Фракии и т. д., в них также содержатся, но я спрошу у Кёлера, знает ли он и другие труды»
    Exact
    [5, л. 20]
    Suffix
    . «Это та самая золотая медаль, — говорится в другой записке, — которой располагает Эрмитаж. Полагаю, что она — от болгарского короля (Je crois qu’elle est d’un roi Bulgare). А это — медали Византийской империи (du Bas — Empire), императора Иоанна и императора Исаака Комнина» [5, л. 33].
    (check this in PDF content)

  23. Start
    15307
    Prefix
    «Это та самая золотая медаль, — говорится в другой записке, — которой располагает Эрмитаж. Полагаю, что она — от болгарского короля (Je crois qu’elle est d’un roi Bulgare). А это — медали Византийской империи (du Bas — Empire), императора Иоанна и императора Исаака Комнина»
    Exact
    [5, л. 33]
    Suffix
    . И еще, напоследок, запись: «Несомненно, это та рукопись, которую Ваша светлость имеет в виду. Между прочим, там есть еще Правда Русская. Эта этимология, о чем я (т. е. акад. Круг. — И.М.) хорошо помню, была определена г-ном Калайдовичем.
    (check this in PDF content)

  24. Start
    15626
    Prefix
    Между прочим, там есть еще Правда Русская. Эта этимология, о чем я (т. е. акад. Круг. — И.М.) хорошо помню, была определена г-ном Калайдовичем. Это слово находится в речи одного епископа XII или XIII века»
    Exact
    [5, л. 36]
    Suffix
    . Какая этимология, какое слово? Остается лишь догадываться. Таким образом, так называемые интеллектуальные обеды в особняке Румянцева на Английской набережной были, скорее, своеобразными научными симпозиумами.
    (check this in PDF content)

  25. Start
    16567
    Prefix
    Вино окажет мне лучшую из услуг, если оно поспособствует (как я желаю и надеюсь на это) укрепить Ваше здоровье и здоровье нашего друга. Позвольте предложить Вам оказать мне честь — придти ко мне на обед завтра и привести ко мне месье Френа. Мы пообедаем втроем»
    Exact
    [7, л. 34]
    Suffix
    . В заключение хотелось бы привести одно ностальгическое воспоминание о «посиделках» в особняке Румянцева. Граф Франсуа-Габриэль де Брэй (француз на немецкой службе, много лет провел в Петербурге в качестве баварского посланника, но после окончания дипломатической карьеры осел в Париже) в своих письмах из Парижа к Ф.
    (check this in PDF content)

  26. Start
    17775
    Prefix
    Соблаговолите сказать им это и передать нашему достойному канцлеру, что я храню признательную память обо всех его благодеяниях. Его бюст украшает камин в моей библиотеке. Он здесь в компании, которая ему вполне подходит»11
    Exact
    [9]
    Suffix
    . Примечания 1 Более подробные данные об этих персонажах (включая их природные имена, портреты и т. д.) см.: Российская академия наук. Персональный состав. Кн. 1: 1724—1917. — М., 2009. (Указатель имен). 2 Все эти цитаты, взятые из писем Н.
    (check this in PDF content)

  27. Start
    20364
    Prefix
    — T. 1—3. 11 Кстати, подобный бюст канцлера Румянцева был преподнесен им самим и акад. Кругу. «Льщу себя надеждой, — пишет он Кругу 5 мая 1821 г., — что мой бюстик передан Вам. Прошу Вас, храните его в Вашем кабинете в качестве гаранта преданности, которую я всегда питал к Вам»
    Exact
    [7, л. 111]
    Suffix
    .
    (check this in PDF content)